AN OFTEN in Russian translation

[æn 'ɒfn]
[æn 'ɒfn]
часто
often
frequently
commonly
lot
usually
зачастую
often
frequently
sometimes
oftentimes
нередко
often
frequently
sometimes

Examples of using An often in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Conference recognized the enormous risks seafarers face in the execution of their daily tasks and duties in an often hostile environment.
Участники конференции признали колоссальные опасности, с которыми сталкиваются моряки при выполнении своих повседневных задач и обязанностей зачастую в весьма неблагоприятных условиях.
They have been magnificently captured by John Stuart Mill in an often quoted passage from his"Essay on Liberty" 1859.
Их смысл блестяще передал Джон Стюарт Милль в часто цитируемом отрывке из его" Эссе о свободе", изданного в 1859 году.
the ability to implement policies and projects is an often overlooked aspect of social policy-making.
по созданию институционального потенциала, ее как аспект процесса формирования социальной политики зачастую обходят вниманием.
the food crisis and the challenges of climate change are having an often disproportionate impact on women.
возникшие проблемы в связи с изменением климата зачастую оказывают непропорциональное негативное воздействие на положение женщин.
creating an often insurmountable burden for low-income borrowers.
создавая зачастую непреодолимое бремя для заемщиков с низким доходом.
experts noted that this was an often overlooked aspect of FDI's triangular relationship, which involved TNCs, host countries and home countries.
распространявшийся на ТНК, принимающие страны и страны происхождения, зачастую обойден вниманием.
Even though humanitarian organizations- including ICRC- played an often vital support role, it should be
Хотя гуманитарные организации, такие как МККК, играют свою роль в оказании зачастую имеющей жизненно важную роль поддержки,
An often encountered shortcoming in measuring global inequality is that it does not take into account the number of people living in different countries.
Один из часто встречающихся недостатков измерения глобального неравенства заключается в том, что в нем не учитывается численность населения различных стран.
An often discussed and important consideration is managing and storing public data with open code
Одно из часто обсуждаемых важных соображений касается управления общедоступными данными с открытыми кодами
Sorry for not explaining it more clearly- it took genius to think of this solution to make ferry rides over an often raging river safe.
Простите, что не могу объяснить это более понятно,- необходим талант, чтобы придумать такое решение, как заставить паром двигаться через порой беспокойную реку безопасно.
The need to create a collegial atmosphere that would allow an often not so vocal majority to express their views freely must be openly addressed.
Вопрос о необходимости создания дружественной атмосферы, которая позволила бы свободно высказывать свои мнения подчас не очень активному большинству, должен быть рассмотрен в духе открытости.
He organized and led his own polo team Cibao-La Pampa that was an often successful contender for the Coupe de France.
Рубироса организовал свою собственную команду поло под названием Cibao- La Pampa, которая довольно успешно выступала на Кубке Франции Coupe de France.
weak coordination among an often diverse group of actors
слабая координация среди зачастую неоднородных групп заинтересованных сторон,
This is an often overlooked, yet critical issue,
Это нередко игнорируемая, но весьма серьезная проблема,
negative attitudes of care providers and an often chaotic lifestyle.
негативное отношение медработников и зачастую беспорядочного образа жизни.
Given limited regulatory skills, an often small economic size and the particular central
Учитывая ограниченность квалифицированных кадров в сфере регулирования, нередко небольшой экономический масштаб
with gaps and an often ad hoc and unsystematic implementation.
с большими пробелами и, зачастую, на периодической и несистематической основе.
In an often sensitive political environment, the frequent exchanges
Нередко в сложных политических условиях частые обмены мнениями
had delivered tangible, physical goods which had improved the lives of the beneficiaries, despite an often difficult operating environment.
США обеспечили доставку реальных физических товаров, которые улучшили жизнь бенефициаров, несмотря на зачастую трудные условия работы.
especially while in the hands of law enforcement officials, is an often crucial element in assessing whether the person is at risk of torture
особенно находясь в руках сотрудников правоохранительных органов, нередко имеет решающее значение для оценки того, угрожают ли этому лицу пытки
Results: 91, Time: 0.0462

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian