APPLICATION OF ARTICLES in Russian translation

[ˌæpli'keiʃn ɒv 'ɑːtiklz]
[ˌæpli'keiʃn ɒv 'ɑːtiklz]
применения статей
application of articles
implementation of articles
applying articles
on the use of the articles
применение статей
application of articles
implementation of the articles
применении статей
application of the articles
the implementation of articles
применением статей
application of the articles

Examples of using Application of articles in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She associated herself with the questions put by Mrs. Evatt concerning the application of articles 6 and 7 of the Covenant and those raised by Mr. Klein concerning ways in which capital punishment was carried out.
Г-жа Медина Кирога присоединяется к вопросам г-жи Эват, касающимся применения статей 6 и 7 Пакта, а также вопросам г-на Кляйна о методах приведения в исполнение смертной казни.
applies an intense degree of review for the decisions taken based on the application of Articles 101 and 102 TFEU former Articles 81 and 82 EC.
применяет высокий стандарт рассмотрения решений, принятых на базе применения статей 101 и 102 TFEU бывших статей 81 и 82 Договора ЕС.
requested the State party to present a report relating to the application of articles 6, 7 and 14 of the Covenant.
просил государство- участника представить доклад, касающийся применения статей 6, 7 и 14 Пакта.
The specific measures guaranteeing in practice the application of articles 51 ff. of the Code of Criminal Procedure on conditions of police custody include the introduction of systematic inspections in police premises by public prosecutors.
Принятие конкретных мер, призванных гарантировать на практике применение статьи 51 и последующих статей УПК, касающихся условий содержания под стражей, контролируют прокуроры, систематически проводящие инспекции в местах лишения свободы.
Any such withdrawal shall not affect the application of articles 7 to 13 to a proposed activity in respect of which a notification has already been made pursuant to article 7, paragraph 1, before such withdrawal takes effect.
Любой такой выход не затрагивает применения статьей 7- 13 к планируемой деятельности, в отношении которой уже были направлены уведомления в соответствии с пунктом 1 статьи 7 до вступления такого выхода в силу.
he reminded the Committee of the importance the European Union attached to the application of articles IV and V of the Headquarters Agreement
оратор напоминает Комитету о том значении, которое Европейский союз придает применению статей IV и V Соглашения о месторасположении,
Please provide updated statistical data covering the reporting period regarding application of articles 133(torture), 293(coercion to testify),
Просьба представить обновленные статистические данные за охватываемый докладом период о применении статей 133( истязание), 293( принуждение к даче показаний),
Information concerning the application of articles 2 and 3 of the Covenant is described in detail in the relevant parts of the initial report,
Подробная информация о применении статей 2 и 3 Пакта содержится в соответствующих разделах первоначального доклада, второго периодического доклада об
Thus, this dialogue allowed Yemen to explain the scope of its reservation and allowed the two other States to find common ground concerning the application of articles 46 and 49 of the 1963 Vienna Convention.
Таким образом, этот диалог позволил Йемену уточнить смысл своей оговорки, и два государства смогли достигнуть взаимопонимания по вопросам применения статей 46 и 49 Венской конвенции 1963 года.
on Strategic Environmental Assessment; draft decision to further the application of articles 7 and 8 of the Convention.
касающимися Протокола по стратегической экологической оценке; проект решения по дальнейшему применению статей 7 и 8 Конвенции.
The view was expressed that further consideration was necessary on the consequences of the application of articles 42 to 45 of the Vienna Convention on the mode of suspension
Было выражено мнение о необходимости дальнейшего рассмотрения вопроса о последствиях применения статей 42- 45 Венской конвенции для метода приостановления и прекращения,
On the basis of Informal document No. 3(2006)/Rev.3, the TIRExB continued its deliberations with regard to an example of best practice concerning the application of Articles 39 and 40
На основе неофициального документа№ 3( 2006 год)/ Rеv. 3 ИСМДП продолжил рассмотрение вопроса о примере оптимальной практики применения статей 39 и 40 в случае расхождения между сведениями,
errors of fact in the evaluation of the evidence and improper application of articles 248, 250 and 74 of the Spanish Criminal Code.
фактические ошибки при оценке доказательств и неверное применение статей 248, 250 и 74 Уголовного кодекса Испании.
Any such withdrawal shall not affect the application of Articles 3 to 6 of this Convention to a proposed activity in respect of which a notification has been made pursuant to Article 3,
Любой такой выход из настоящей Конвенции не затрагивает применения статей 3- 6 настоящей Конвенции к планируемой деятельности, в отношении которой было сделано уведомление в соответствии с пунктом 1 Статьи 3 или сделан запрос в
In response to question 8, asking for information on the application of Articles 134 and 299 of the Penal Code,
Отвечая на вопрос 8, в котором содержится просьба предоставить информацию о применении статей 134 и 299 Уголовного кодекса, г-н Насиза уточняет,
to European Directive 90/394, which ensures the application of articles 1, 5 and 7 of the Convention.
реализацию Европейской директивы 90/ 394, которая регулирует применение статей 1, 5 и 7 Конвенции.
and furthering the application of articles 7 and 8 of the Convention.
укрепления синергизма с Протоколом по СЭО; и содействия применению статей 7 и 8 Конвенции.
the White Paper on the application of articles 81 and 82.
касающиеся вертикальных ограничений, и официальный доклад по применению статей 81 и 82.
including statistical data, concerning the application of articles 117, 286
в том числе статистические данные, о применении статей 117, 286 и 302 Уголовного кодекса
of an undue advantage" for the purpose of obtaining or">preventing testimony in the administration of justice should be clarified in the future in the country's judicial practice regarding the application of articles 302 and 309 of the Criminal Code.
целей получения показаний или уклонения от дачи показаний при осуществлении правосудия должны быть в дальнейшем разъяснены в судебной практике по применению статей 302 и 309 УК.
Results: 55, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian