APPROPRIATING in Russian translation

[ə'prəʊprieitiŋ]
[ə'prəʊprieitiŋ]
присвоение
assignment
appropriation
attribution
assigning
appropriating
embezzlement
awarding of
usurpation of
arrogation of
designation of
присваивающего
appropriating
присвоения
assignment
appropriation
attribution
assigning
appropriating
embezzlement
awarding of
usurpation of
arrogation of
designation of
присваивая
assigning
arrogating
giving
appropriating
granting

Examples of using Appropriating in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But the taking and eating by the man was his response to it with the awakening urge to draw the attention of woman only to himself by beginning to make himself desirable through accumulating treasures and appropriating various things of value.
Что мужчина принял и съел его, означало, в свою очередь, что он попался на эту удочку, что в нем пробудилось стремление привлечь внимание женщины к себе одному, и он приступил к собиранию сокровищ и присвоению различных ценностей, дабы стать желанным для нее.
in the public arena on the issue of appropriating money towards nuclear matters.
на публичной арене по вопросу об ассигновании денег на ядерные нужды.
will not apply in the appropriating order for changing existing tariff to any other till April 25 or May 25 accordingly.
использующие данные тарифы, не обратятся в соответствующем порядке для изменения тарифа на какой-либо другой до 25 апреля или 5 мая 2011 года соответственно.
international armed conflict, and appropriating such goods or assets for private or personal use, with the criminal intent of
международного вооруженного конфликта и присвоение таких товаров или имущества для их использования в личных целях с преступным намерением лишения владельца его
take another option- that of appropriating the nuclear weapons inherited from the Soviet Union as a reliable means of deterrence.
же выберет другой путь- присвоение унаследованного от СССР ядерного оружия как надежного средства сдерживания.
sells the encumbered assets privately, appropriating the proceeds of sale to the repayment of the outstanding obligation;(b)
продажу обремененных активов в частном порядке, присваивая поступления от продажи для выплаты непогашенного обязательства;
sells the encumbered assets privately, appropriating the proceeds of sale to the repayment of the outstanding obligation;(b)
продажу обремененных активов в частном порядке, присваивая поступления от продажи для возмещения непогашенного обязательства;
taken possession of property declared to belong to the enemy, by appropriating the property of members of the Hindu minority who had migrated to India,
которая ранее была объявлена принадлежавшей противнику, с одной стороны, присвоив собственность эмигрировавшего в Индию индусского меньшинства, а с другой- лишив собственности лиц,
Vane's legacy from his time in the New World includes the colonial legislation appropriating £400 for the establishment of an institute of higher learning now known as Harvard University,
Наследие Вейна в Новой Англии включает колониальное законодательство, выделение 400 фунтов стерлингов на создание института высшего образования, ныне известного
In this habit of Jesus' going off so frequently by himself to commune with the Father in heaven is to be found the technique, not only of gathering strength and wisdom for the ordinary conflicts of living, but also of appropriating the energy for the solution of the higher problems of a moral
В этом обычае Иисуса- его частых уединениях для общения с небесным Отцом- заключен не только метод накопления силы и мудрости, необходимых в обычных жизненных конфликтах, но также способ извлечения
by producing a new thing; by appropriating an ownerless thing;
производства новой вещи, присвоения бесхозяйной вещи,
A dialogue, for the appropriate realization of this, is necessary.
Для надлежащего осознания этого необходим диалог.
Appropriate license for separate kinds of licensed activity.
Соответствующая лицензия на отдельные виды лицензируемой деятельности.
Ii requirements for appropriate training in biosafety and biosecurity;
Ii требования относительно надлежащей подготовки в области биобезопасности и биозащиты;
Selection of the appropriate type of framework agreement.
Выбор подходящего вида рамочного соглашения.
Take appropriate amount of Pomegranate Shampoo into wet hair.
Примите соответствующее количество гранатового шампуня в влажные волосы.
It just seemed appropriate, I suppose.
Просто показалось подходящим, полагаю.
Select the appropriate protocol for the Echo Test.
Выберите соответствующий протокол для Эхо- теста.
Selecting the most appropriate mediator/mediation team.
Выбор самого подходящего посредника/ группы посредников.
Discussion about the appropriate exhaustion regime is highly contentious.
Вопрос о надлежащем режиме исчерпания прав является весьма спорным.
Results: 41, Time: 0.1068

Top dictionary queries

English - Russian