ARROGANCE in Russian translation

['ærəgəns]
['ærəgəns]
высокомерие
arrogance
hubris
arrogant
pride
haughtiness
arrogancy
high-handedness
самонадеянность
arrogance
presumption
overconfidence
confidence
наглость
audacity
nerve
insolence
arrogance
gall
impudence
cheek
chutzpah
the temerity
balls
гордыня
pride
arrogance
hubris
заносчивость
arrogance
надменность
arrogance
haughtiness
pride
самоуверенность
self-confidence
overconfidence
arrogance
self-assurance
the confidence
self-assuredness
высокомерность
arrogance
высокомерному
высокомерия
arrogance
hubris
arrogant
pride
haughtiness
arrogancy
high-handedness
высокомерием
arrogance
hubris
arrogant
pride
haughtiness
arrogancy
high-handedness
высокомерии
arrogance
hubris
arrogant
pride
haughtiness
arrogancy
high-handedness
самонадеянности
arrogance
presumption
overconfidence
confidence
наглости
audacity
nerve
insolence
arrogance
gall
impudence
cheek
chutzpah
the temerity
balls
наглостью
audacity
nerve
insolence
arrogance
gall
impudence
cheek
chutzpah
the temerity
balls
гордыню
pride
arrogance
hubris
надменности
arrogance
haughtiness
pride
заносчивости
arrogance
надменностью
arrogance
haughtiness
pride
самоуверенности
self-confidence
overconfidence
arrogance
self-assurance
the confidence
self-assuredness

Examples of using Arrogance in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Let's see how long that arrogance lasts.
Посмотрим, как долго продлится эта самоуверенность.
The name of the other- Arrogance.
Другому будет имя- Гордыня.
This arrogance of phihers is dangerous.
Это высокомерие философов опасно.
That's his male chauvinist arrogance.
Это его мужская шовинистская самонадеянность.
No arrogance or pride!
Нет высокомерия или гордости!
Ignorance and arrogance are a telling combination.
Невежество и высокомерие- многоговорящее сочетание.
Do you think that I'm going to be responsible for your arrogance and your incompetence again?
Ты думаешь, я ответственен за твою самонадеянность и слабость,?
Uniting to confront the arrogance of power and the mentality of occupation.
Единство в борьбе с высокомерием власти и психологией оккупантов.
The mind has liberated itself from its arrogance and knows it is only an instrument.
Ментал освободился от своего высокомерия и знает, что он- только инструмент.
The arrogance of officialdom should be tempered
Высокомерие чиновников должно быть ограничено
Typical Vulcan arrogance.
Типичная вулканская самонадеянность.
In your arrogance you considered yourself greater than shiva himself!
В своем высокомерии ты возомнил себя могущественнее самого Шивы!
Who is filled with such arrogance as to fall into denying the tidings of the epoch?
Кто наполнится таким высокомерием, чтобы впасть в отрицание вести эпохи?
As I get older, I have far less patience for arrogance disguised as righteousness.
Когда я постарела, у меня иссякло терпение для высокомерия, замаскированного под праведность.
What incredible conceit, what arrogance, lies in this fact alone!
Какое неслыханное высокомерие, какое самомнение кроется уже в самом этом факте!
Oh, my, the arrogance of youth.
Ох, самонадеянность юности.
Your significance Mr. Neville is attributable to both… innocence and arrogance in equal parts.
Вашу значимость, мистер Нэвилл, можно приписать в равной степени и наивности, и самонадеянности.
He looks like Jean Cocteau without the poet's refined arrogance.
Он похож на Жана Кокто, но без рафинированного высокомерия поэта.
Washington is a weak and feckless leader blinded by his own arrogance.
Вашингтон- слабый и беспомощный командир, ослепленный своим высокомерием.
You accuse me of arrogance.
Ты обвиняешь меня в высокомерии.
Results: 495, Time: 0.0808

Top dictionary queries

English - Russian