ARROGANCE in Urdu translation

['ærəgəns]
['ærəgəns]
تکبر
arrogance
pride
arrogant
proud
disdain
conceited
was haughty
exorbitance
were stiff-necked
غرور
pride
arrogance
proud
arrogant
haughtiness
obsession
سرکشی
rebellion
insolence
transgression
arrogance
contumacy
inordinacy
exorbitance
rebel
tyranny
insurgence
گھمنڈ
boasting
pride
arrogance

Examples of using Arrogance in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Creatures in love and not in arrogance.
پیاروں میں محبت ہے نہ یاروں میں وفا ہے
God will help you when you remember this day and this arrogance.".
مدد کر چکا ہے تم کو اﷲ بہت میدانوں میں،اور دن حنین کے
Those who practised arrogance will say:‘We all are doomed in the same Hell;
تکبر کرنے والے کہیں گے: ہم سب ہی اسی(دوزخ)
And they gainsaid them, out of spite and arrogance, although their souls were convinced thereof.
اور انہوں نے انکا ظلم اور تکبر سے انکار کرد یا حالانکہ ان کے دل
And they gainsaid them, out of spite and arrogance, although their souls were convinced thereof.
اور بےانصافی اور غرور سے ان سے انکار کیا لیکن ان کے دل
They rejected the evidence because of their arrogance and injustice, although their souls knew it to be true.
انہوں نے سراسر ظلم اور غرور کی راہ سے ان نشانیوں کا انکار کیا
And they gainsaid them, out of spite and arrogance, although their souls were convinced thereof. So behold! what hath been the end of the corruptors.
انہوں نے انکار کردیا حاﻻنکہ ان کے دل یقین کر چکے تھے صرف ﻇلم اور تکبر کی بنا پر۔ پس دیکھ لیجئے کہ ان فتنہ پرداز لوگوں کا انجام کیسا کچھ ہوا
lessons, signs, revelations, etc.) and treat them with arrogance, they are the dwellers of the(Hell) Fire, they will abide therein forever.
سے سرکشی کی، وہی اہلِ جہنم ہیں، وہ اس میں ہمیشہ رہنے والے ہیں
And they gainsaid them, out of spite and arrogance, although their souls were convinced thereof. So behold!
انہوں نے سراسر ظلم اور غرور کی راہ سے ان نشانیوں کا انکار کیا
And they gainsaid them, out of spite and arrogance, although their souls were convinced thereof.
اور ان لوگوں نے ظلم و تکبر کی راہ سے ان(معجزات)
And that“some from among the humans used to seek protection of some among the jinn, and thus they increased the arrogance of the jinn”;
اورکچھ آدمی جنوں کے مردوں سے پناہ لیاکرتے تھے سو انہوں نے ان کی سرکشی اور بڑھا دی
Since immediately to say"yes" indicates arrogance and greed for power. It is almost.
فوراً ہاں کہنا غرور اور طاقت کے لالچ کو ظاہر کرتا ہے۔ کسی نامزد کے لئے یہ تقریباً ناممکن ہوتا ہے کہ
They denied those Signs out of iniquity and arrogance although their hearts were convinced of their truth.
اور انہوں نے انکا ظلم اور تکبر سے انکار کرد یا حالانکہ ان کے دل
And that“some from among the humans used to seek protection of some among the jinn, and thus they increased the arrogance of the jinn”;
اور یہ کہ بعض بنی آدم بعض جنات کی پناہ پکڑا کرتے تھے(اس سے) ان کی سرکشی اور بڑھ گئی تھی
They denied those Signs out of iniquity and arrogance although their hearts were convinced of their truth.
اور بےانصافی اور غرور سے ان سے انکار کیا لیکن ان کے دل ان کو مان چکے
They denied those Signs out of iniquity and arrogance although their hearts were convinced of their truth. So see how evil was the end of those mischief-makers!
انہوں نے انکار کردیا حاﻻنکہ ان کے دل یقین کر چکے تھے صرف ﻇلم اور تکبر کی بنا پر۔ پس دیکھ لیجئے کہ ان فتنہ پرداز لوگوں کا انجام کیسا کچھ ہوا!
And those who reject Our revelations as false and turn away from them in arrogance, they shall be the inmates of Hell; and there shall they abide.
اور جو لوگ ہماری آیات کو جھٹلائیں گے اور ان کے مقابلہ میں سرکشی برتیں گے وہی اہل دوزخ ہوں گے جہاں وہ ہمیشہ رہیں گے
They denied those Signs out of iniquity and arrogance although their hearts were convinced of their truth. So see how
ان لوگوں نے ظلم اور غرور کے جذبہ کی بنائ پر انکار کردیا تھا
They denied those Signs out of iniquity and arrogance although their hearts were convinced of their truth.
اور ان لوگوں نے ظلم و تکبر کی راہ سے ان(معجزات)
And that“some from among the humans used to seek protection of some among the jinn, and thus they increased the arrogance of the jinn”;
اور یہ کہ انسانوں میں سے کچھ لوگ جنات میں سے بعض اَفراد کی پناہ لیتے تھے، سو اُن لوگوں نے اُن جنات کی سرکشی اور بڑھا دی
Results: 112, Time: 0.0342

Top dictionary queries

English - Urdu