based on the recognitionon the basis of the recognitionbased on a confessionon the basis of recognizingon the basis of a confessionbased on acceptance
основанного на признании
based on the recognition
основывающегося на признании
based on the recognition
опирается на признание
основанной на признании
based on the recognition
основанное на признании
based on the recognition
основанные на признании
based on the recognition
Examples of using
Based on the recognition
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
This policy, based on the recognition of difference as a value,
Эта политика, основанная на признании ценности различия,
We further emphasize the need for a strengthened global partnership for development, based on the recognition of national leadership and ownership of national strategies.
Мы хотели бы также подчеркнуть необходимость укрепления глобального партнерства в целях развития, основанного на признания принципа национальной ответственности и контроля над осуществлением национальных стратегий.
there can be no doubt that it should be based on the recognition of the United Nations as its centre-piece
добиться этой главной цели, эта работа, несомненно, должна быть основана на признании Организации Объединенных Наций
Together we must make the statement in action that we represent a new internationalism based on the recognition that an injury to one is an injury to all.
Своими действиями мы должны заявить о том, что мы представляем собой новый интернационализм, основанный на признании того, что беда одного- это беда всех.
It reflects centuries of mankind's experience in creating the most just relations among people based on the recognition of the dignity and the inalienable rights of each person.
В нем аккумулирован многовековой опыт человечества по созданию наиболее справедливых отношений между людьми, основанных на признании достоинства и неотъемлемых прав у каждого человека.
A Euro-Mediterranean qualifications framework based on the recognition and transfer of skills and qualifications could be
Десяти странам может быть предложена Евросредиземноморская квалификационная система, базирующаяся на признании навыков и квалификаций
prefer a system based on the recognition of every individual's abilities.
предпочитают систему, зиждящуюся на признании способностей каждой личности.
The United Nations must take stronger measures to implement the international human rights instruments, based on the recognition that all human rights were universal, indivisible, interdependent and interrelated.
Организация Объединенных Наций должна принимать более жесткие меры для обеспечения осуществления международных документов по правам человека на основе признания того, что все права человека носят универсальный, неделимый, взаимозависимый и взаимосвязанный характер.
The Government should promote a profound process of multiculturalism based on the recognition and respect for the cultural and religious diversity of its different communities,
Правительству следует поощрять глубинный процесс создания многокультурного общества, основанного на признании и уважении культурного и религиозного многообразия различных,
The partnership with the World Food Programme(WFP) has intensified, based on the recognition of the role that school feeding can play in helping children to learn and stay in school.
Активизировалось сотрудничество с Мировой продовольственной программой( МПП) на основе признания той роли, которую питание учащихся в школах может играть в интересах создания для детей более благоприятных условий для обучения и для продолжения посещения школы.
They further emphasized the need for strengthened enhanced global partnership for development based on the recognition of national leadership
Они, далее, подчеркнули необходимость укрепления активного глобального партнерства в интересах развития, основанного на признании национального руководства
The overall structure of the provision was criticized as reflective of an approach based on the recognition of an action, as opposed to the recognition of a right,
Что касается общей структуры этого положения, то критические замечания были высказаны в отношении использования подхода, основывающегося на признании исков, в отличие от признания права,
aimed at providing a domestic solution for a problem originating in international instruments, based on the recognition that domestic courts already had the power to interpret international commercial law instruments.
направлено на обеспечение внутриправового решения проблемы, возникающей в связи с международными документами, на основе признания того, что внутренние суды уже обладают полномочиями толковать международные документы в области коммерческого права.
A strengthened global partnership for development based on the recognition of national leadership and ownership of development was needed,
Необходимо повысить эффективность глобального партнерства в целях развития, основанного на признании национального лидерства
recommended the self-determined development of indigenous peoples based on the recognition of their culture and identity.
коренные народы развивались по принципу самоопределения на основе признания их культуры и самобытности.
successful response to the nuclear challenge, based on the recognition that a continually increasing number of nuclear-weapon States was bound to lead to incalculable risks for the survival of mankind.
успешной реакцией на ядерный вызов, основанной на признании того, что непрерывно увеличивающееся количество обладающих ядерным оружием государств должно привести к неисчислимым опасностям для выживания человечества.
The Group reiterates the need for a strengthened global partnership for development, based on the recognition of national leadership and ownership of development strategies,
Группа вновь заявляет о необходимости укрепления глобального партнерства в целях развития, основанного на признании национального лидерства
seriousness of the beliefs of conscientious objectors in itself constitutes discrimination based on the recognition of a difference of treatment between conscripts.
твердости убеждений отказников от военной службы, является дискриминацией на основе признания различия в обращении по отношению к призывникам.
It paves the way for a longer-term common global vision on migration, based on the recognition of mutual benefits to origin
Форум открыл возможность для применения долгосрочной общей глобальной концепции миграции, основанной на признании тех взаимных выгод,
interactive multicultural society, based on the recognition, respect and promotion of cultural,
интерактивного многокультурного общества, основанного на признании, уважении и поощрении культурного,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文