BE ADMINISTERED in Russian translation

[biː əd'ministəd]
[biː əd'ministəd]
осуществляться
be
take place
occur
proceed
shall
implemented
be carried out
be implemented
carried out
undertaken
управляться
run
handle
managed
be controlled
administered by
operated by
governed
be driven by
ruled by
быть управлен
be administered
назначаться
be appointed
appointed
be assigned
be designated
be imposed
nominated by
designated
be prescribed
be nominated
be administered
распоряжаться
dispose
manage
administer
control
to order
use
disposal
быть введены
be introduced
be imposed
be entered
be implemented
be established
be administered
be instituted
be input
be operational
be in place
находиться под управлением
be administered by
be managed by
be under the control
проводиться
be
take place
shall
undergo
held
conducted
be held
carried out
undertaken
performed
быть осуществлено
be exercised
be carried out
be implemented
be made
be performed
be effected
be accomplished
be undertaken
be done
be achieved
быть управлена
be administered
быть управлено
быть управлены

Examples of using Be administered in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Olmesartan may be administered with other antihypertensive agents.
Валсартан также может приниматься сочетанно с другими антигипертензивными агентами.
Nandrolone 200 can be administered at intervals of 3-4 weeks.
Нандролоне 200 можно управить на интервалах 3- 4 недель.
Injections can be administered one hour before workout at a dose of 200mcg-300mcg.
Впрысками можно управить за один час до разминки на дозе 200мкг- 300мкг.
Sustanon 250 can be administered at intervals of up to 3-4 weeks.
Сустанон 250 можно управить на интервалах до 3- 4 недель.
Yes, can be administered during pregnancy.
Да, можно применять во время беременности.
And can be administered to children?
И можно применять детям?
Chemotherapy can be administered in different ways, including through.
Химиотерапию можно вводить по-разному, в том числе.
Participants asked whether the two areas could be administered under one institution.
Участники интересовались, может ли этими двумя сферами заниматься одно учреждение.
Salozinal 500 mg rectal suppositories should not be administered to patients with renal dysfunction.
Ректальные свечи Салозинал 500 мг не рекомендуется применять у пациентов с почечной недостаточностью.
The facility could be administered by the African Development Bank.
Управлением фондом мог бы заниматься Африканский банк развития.
How much Sudafed Xylo 0.1% should be administered and how often?
Сколько Судафеда Ксило, 1% следует применять и как часто?
How much Sudafed HA Xylo 0.1% nasal spray should be administered and how often?
Назального спрея CУДАФЕД ХА Ксило, 1% следует применять и как часто?
The last dose can be administered straight before going to sleep.
Последнюю дозу препарата можно закапать непосредственно перед сном.
It can be administered to children over three years of age following consultation with a physician.
После консультации с врачом можно применять детям старше 3 лет.
Because of this, the medicine should be administered after a meal.
Поэтому препарат следует применять после еды.
Downstream WSUS servers must be administered separately.
Нижестоящие серверы WSUS необходимо администрировать независимо.
These natural remedies may be administered to any category of patients.
Эти природные средства правовой защиты могут применяться к любой категории больных.
If so, how and by whom could such an assessment be administered?
Если да, то как и кто мог бы управлять такой оценкой?
Stresses that all extrabudgetary posts must be administered and managed with the same rigour as regular budget posts;
Подчеркивает, что управление всеми внебюджетными должностями должно осуществляться с той же тщательностью, что и должностями, финансируемыми из регулярного бюджета;
SIDA's development cooperation should be administered primarily in the form of training that is integrated with material production assistance
Сотрудничество СИДА в целях развития должно осуществляться прежде всего в виде содействия обучению кадров наряду с оказанием помощи в производстве материалов
Results: 193, Time: 0.0839

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian