BEHAVIOUR PATTERNS in Russian translation

[bi'heiviər 'pætnz]
[bi'heiviər 'pætnz]
моделей поведения
behaviour
patterns of conduct
attitudinal
behavior models
behavioural models
behavioral patterns
patterns of behavior
поведенческих моделей
behaviour
behavioural patterns
behavioral
характер поведения
nature of the conduct
модели поведения
behaviours
patterns of conduct
behavior patterns
behavioural patterns
behavior models
behavioural models
behavioral patterns
моделям поведения
behaviours

Examples of using Behaviour patterns in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the environmental consequences of current behaviour patterns appear unsustainable.
экологические последствия современных схем поведения носят, по всей видимости, неустойчивый характер.
literacy, behaviour patterns.
грамотность, структуру поведения.
To eliminate the stereotypes of women that prevailed in the patriarchal culture of Mexico and change behaviour patterns, an article had been included in the General Education Act that was designed to instil values such as gender equity,
В целях искоренения утвердившихся в патриархальной культуре Мексики стереотипных представлений о женщинах и изменения моделей поведения в Общий закон об образовании была включена статья, направленная на привитие таких ценностей, как гендерное равенство,
However, experience of altering behaviour patterns through changing underlying attitudes(as opposed to suppressing demand by price increases,
В то же время, как правило, изменение моделей поведения при помощи пересмотра лежащих в их основе подходов( по сравнению с подавлением спроса посредством,
other efforts to change attitudes and behaviour patterns and reduce the perpetration of violence.
к другим усилиям в целях изменения отношения и поведенческих моделей и снижения масштабов насилия.
They are also calling for society to listen to increasingly dire warnings regarding the environmental impacts of humanity's misguided behaviour patterns, which are grounded in the false assumption that the natural world is property to be manipulated for human benefit.
Они также призывают общество к тому, чтобы услышать все более зловещие предупреждения о воздействии на окружающую среду ошибочных моделей поведения человечества, основанных на ложном предположении, что мир природы представляет собой имущество, которым можно манипулировать во благо человека.
as well as the study of behaviour patterns between sexes.
также в изучении поведенческих моделей полов.
promote social norms and behaviour patterns that are supportive of gender equality and women's empowerment goals.
продвигать социальные нормы и модели поведения, благоприятствующие достижению целей в отношении гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
values and behaviour patterns that mostly originated in rich countries
ценностей и моделей поведения, которые в своем большинстве появились в богатых странах
contemplated to publicize this amendment and to change stereotyped attitudes and behaviour patterns that are discriminatory to women.
изменения стереотипных представлений и моделей поведения, носящих дискриминационный характер по отношению к женщинам.
demand reduction played an equal role and required long-term national efforts to change attitudes and behaviour patterns, through integrated, resolute measures and serious international cooperation.
требует принятия долгосрочных национальных мер, направленных на изменение отношения и моделей поведения путем осуществления комплексных и целенаправленных мероприятий и серьезного международного сотрудничества.
leads to the dissemination of a consumer philosophy that in turn contributes to the adoption of artificial lifestyles and behaviour patterns that are conducive to waste,
ведут к распространению потребительской философии, что в свою очередь способствует насаждению стереотипных жизненных укладов и моделей поведения, которые проявляются в расточительстве,
good practices and lessons learned should be applied across regions to promote social norms and behaviour patterns that are supportive of gender equality goals.
извлеченный опыт должны учитываться во всех регионах в целях укрепления социальных норм и моделей поведения, которые способствуют достижению целей в области обеспечения гендерного равенства.
Framework Convention on Climate Change and he urged the international community to step up its efforts to change production, consumption and behaviour patterns.
настоятельно призвал международное сообщество усилить принимаемые им меры с целью изменения структур производства и потребления и моделей поведения.
personality traits, behaviour patterns, and so on.
проявлениями личности, моделями поведения и т. п." 12.
environmentally unsustainable production and behaviour patterns; overgrazing and land degradation,
экологически неустойчивых структурах производства и моделях поведения; чрезмерном выпасе скота
the group learn that McIntyre has been investigating bizarre behaviour patterns in spider ecosystems,
паука в своем доме, и группа узнает, что Макинтайр исследует необычные характеры поведения в местной экосистеме пауков после того,
designed to change behaviour patterns in relationships between men and women.
направленные на изменение модели поведения в отношениях между мужчинами и женщинами.
Issues related to changing the social and cultural behaviour patterns of both men and women
Освещению проблем, связанных с изменением социальных и культурных моделей поведения как мужчин,
Article 5 calls upon States parties to take the necessary measures to modify the social and cultural behaviour patterns of men and women, with a view to eliminating customs,
Статья 5 призывает государства- участники принять необходимые меры по изменению социальных и культурных моделей поведения мужчин и женщин с целью искоренить обычаи,
Results: 64, Time: 0.1359

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian