will be sentwould be sentwill be forwardedwill focuswill be submittedwould be forwardedwill aimwill seekwill be directedwill be aimed
Examples of using
Being submitted
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The draft resolution being submitted today by the European Union for consideration by the General Assembly is a balanced document that takes into account the observations made during the informal consultations which we organized.
Представляемый сегодня Европейским союзом вниманию Генеральной Ассамблеи проект резолюции является сбалансированным документом, в котором учтены замечания, сделанные в ходе организованных нами неофициальных консультаций.
The report also makes appropriate cross-reference to several other reports being submitted to the Council at its present session, under other segments and agenda items.
В докладе содержатся также соответствующие перекрестные ссылки на некоторые другие доклады, представляемые Совету на текущей сессии в рамках отдельных пунктов повестки дня или других процедур.
In addition, in 2002, the Criminal Law had been improved in that regard and was now in the process of being submitted to the National Assembly.
Кроме того, в 2002 году положения Уголовного кодекса по данному вопросу были пересмотрены и сейчас представлены на утверждение в Национальное собрание.
We would also like to emphasize that no reform may be considered without being submitted to the General Assembly for its prior approval.
Мы хотели бы также подчеркнуть, что никакие реформы не могут даже рассматриваться без их предварительного представления для утверждения Генеральной Ассамблеей.
beginning to examine actual cases being submitted to it.
приступает к изучению конкретных дел, представляемых на его рассмотрение.
Before being submitted, the report was subject of discussion among various public institutions
Перед представлением доклад был обсужден на семинаре в Луанде, в котором приняли
Meets the criteria of United Nations House, being submitted to the Secretary-General's office for designation.
Соответствует критериям, установленным для<< домов Организации Объединенных Наций>>, материалы представлены в Канцелярию Генерального секретаря для принятия решения.
An Operational Reserve shall be constituted at an amount equivalent to 10 per cent of the proposed programmed activities in the Annual Programme Budget being submitted for approval.
Оперативный резерв создается в размере 10% от объема предлагаемой деятельности, заложенного в годовой бюджет по программам, представляемый на утверждение.
for public infrastructure and services must also be endorsed by the relevant governmental authority before being submitted to the Mission.
области государственной инфраструктуры и государственных услуг также должны утверждаться до представления Миссии соответствующим государственным органом.
This does not prevent urgent cases being submitted for consideration immediately after they have been listed by the United Nations.
Подобная практика не препятствует немедленному представлению на рассмотрение срочных случаев после их внесения в перечень Организацией Объединенных Наций.
late load lists being submitted by troop-contributing countries.
связанные с ненадлежащим и несвоевременным представлением перечней грузов странами, предоставляющими войска.
by expert trainers and legal specialists before being submitted to the IASC for review.
специалистами по правовым вопросам и затем представлены на рассмотрение МПК.
The outcome of the group's work would be presented to the IIR Sub-Commission before being submitted as an official proposal at the next session of the Working Party.
Подкомиссия МИХ рассмотрит результаты работы этой группы до представления официального предложения на следующей сессии Рабочей группы.
She has indicated that at this stage it is uncertain how many of the targets will actually result in indictments being submitted to the judges for confirmation.
Она отмечает, что на данном этапе трудно сказать, какое число этих расследований приведет к представлению обвинительных заключений на утверждение судей.
reviewed by the Committee for Programme and Coordination, before being submitted for approval to the General Assembly.
рассматриваются Комитетом по программе и координации перед представлением на утверждение Генеральной Ассамблее.
The case-related costs shall be used only in the event of cases being submitted to the Tribunal.
Ассигнования на рассмотрение дел будут использоваться только в случае представления дел Трибуналу.
recognized that the success of the programme depended on reports and resolutions being submitted on time.
признают, что успех программы зависит от своевременного представления докладов и резолюций.
The case-related costs shall be used only in the event of cases being submitted to the Tribunal.
Эти средства для покрытия расходов, связанных с рассмотрением дел, должны использоваться только в случае представления дел в Трибунал.
New Zealand's reports are submitted to Cabinet for approval before being submitted to the United Nations Secretariat.
Доклады Новой Зеландии представляются на утверждение кабинета министров до представления в Секретариат Организации Объединенных Наций.
Others are under discussion or in the process of being submitted by the Executive for approval.
Другие поправки находятся в стадии обсуждения или в процессе представления президенту для утверждения.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文