CHANGES TAKING PLACE in Russian translation

['tʃeindʒiz 'teikiŋ pleis]
['tʃeindʒiz 'teikiŋ pleis]
изменения происходящие
перемены происходящие
преобразований происходящих
изменений происходящих
изменениями происходящими
перемен происходящих
изменения происходившие

Examples of using Changes taking place in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
social exclusion as well as the changes taking place in inter-ethnic relations.
социальной изоляции, а также определить изменения, происходящие в межрасовых отношениях.
events the like Natural Products just underscore the changes taking place in companies all over the world.
события, такие как природные продукты только подчеркивают изменения, происходящие в компании, во всем мире.
the substantive and structural changes taking place within UNDP;
радикальные и структурные изменения, происходящие внутри ПРООН;
Through my works I wanted to create a dialogue with the society about changes taking place with the architectural heritage of the country,
Посредством своих работ я хотел создать диалог с обществом о переменах, происходящих с архитектурным наследием страны,
Mankind is now on the eve of a new millennium, and the changes taking place are altering the image of mankind and shifting the emphasis
Человечество находится в преддверии нового тысячелетия, и происходящие изменения меняют его облик, смещаются акценты в парадигмах понимания
depth of the upheaval was not yet known, the changes taking place were having a particular impact on refugees and asylum-seekers.
глубину потрясений пока еще определить невозможно, происходящие изменения оказывают особое воздействие на беженцев и просителей убежища.
Local air carriers- there are 16 such air companies in the country- can not remain aloof from the changes taking place.
Местные авиаперевозчики- в республике 16 подобных компаний- не могут оставаться в стороне от происходящих изменений.
It will enable you to accelerate the process of Ascension, and you will see changes taking place in quick succession.
Это позволит вам ускорить процесс Вознесения, и увидите быстро происходящие изменения.
as you look around you will see changes taking place everywhere.
увидите, что повсюду происходят перемены.
soon you will both notice and feel the changes taking place.
скоро вы заметите и почувствуете происходящие изменения.
informed people about the changes taking place in the Soviet Union.
рассказывала друзьям о переменах, происходивших в Советском Союзе.
cannot simply be recreated, nor can the full dimensions of the changes taking place and their implications be instantly understood.
давности просто невозможно воссоздать, равно как и невозможно в мгновение ока всесторонне осознать происходящие перемены и их последствия.
However, lest the United Nations take the path of obsolescence, the changes taking place must be fully in keeping with the Charter of 26 June 1945.
Однако для того чтобы Организация Объединенных Наций не пошла по пути превращения в нечто отжившее, происходящие изменения должны строго соответствовать Уставу, принятому 26 июня 1945 года.
Kazakhstan's participation in the Bologna process shows the changes taking place in higher education,
Участие Казахстана в Болонском процессе свидетельствует о переменах, происходящих в сфере высшего образования,
The changes taking place across the country were translating into changed attitudes to the ancestral practice of chewing coca leaves.
Происходящие в стране перемены находят свое отражение и в изменениях, касающихся древней традиции жевания листьев коки.
Enterprise Development stressed the changes taking place in the global economy
развитию предприятий заострила внимание на изменениях, происходящих в глобальной экономике,
from UNHCR's past initiatives, and benchmarking against changes taking place in the broader United Nations system.
также постоянную сверку с теми изменениями, которые происходят в системе Организации Объединенных Наций в целом.
We also have a model for democratic security that has influenced the changes taking place at the continental level.
У нас также есть модель демократической безопасности, которая оказывает влияние на изменения, происходящие на континентальном уровне.
The Agency's ability to realize its objectives was affected by donor countries' policies and the changes taking place within the refugee population.
Возможности Агентства по реализации своих целей зависят от политики стран- доноров и от изменений, происходящих в сообществе беженцев.
reflected considerable changes taking place in the life of the Tatarstan society.
отразил разительные перемены, которые происходили в жизни татарстанского общества.
Results: 108, Time: 0.0977

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian