CLASS ACTION in Russian translation

[klɑːs 'ækʃn]
[klɑːs 'ækʃn]
групповой иск
class action
class-action lawsuit
class-action suit
группового иска
class action
class-action lawsuit
class-action suit
групповых исков
class action
class-action lawsuit
class-action suit
групповом иске
class action
class-action lawsuit
class-action suit

Examples of using Class action in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
then Rospotrebnadzor will consider filing a class action to protect consumers of tourism services.
Роспотребнадзор рассмотрит возможность подачи группового иска в защиту потребителей туристских услуг.
class member in any purported class action or representative proceeding.
участника в любых предполагаемых групповых исках или судебных разбирательствах.
This is not the first time Coke is facing class action over its sugary drinks and its effect on consumers' health.
Это не первый раз, когда кока-кола сталкивается класс действия над его сладких напитков и его влияние на здоровье потребителей.
In re Class Action Application for Habeas Corpus on Behalf of All Material Witnesses in Western Dist. of Texas, 612 F. Supp. 940, 943 W.D. Tex. 1985.
Если свидетель не имеет достаточных средств для оплаты его услуг In re Class Action Application for Habeas Corpus on Behalf of All Material Witnesses in Western Dist. of Texas, 612 F. Supp. 940, 943 W. D. Tex. 1985.
guilty violation of the interests protected by the Class Action Law obliges the guilty party to compensate the victim(s) for the damages.
преступном нарушении интересов, охраняемых Законом о групповом иске, обязана компенсировать жертве( жертвам) понесенный ущерб.
You will not seek to have any dispute heard as a class action, private attorney general action,
Вы не будете стремиться к тому, чтобы спор расценивался как групповой иск, иск частного лица в интересах общества
her firm is going to screw up your class action, but we're both very capable lawyers,
ее фирма обязательно провалит ваш групповой иск, но мы оба очень способные адвокаты,
shall be resolved individually, without resort to any form of class action, and exclusively by arbitration.
любым присужденным призом, решаются в индивидуальном порядке без применения групповых исков и огласки, через суд.
In a class action, a very small number of people
В групповом иске небольшое число лиц
In legal settings the principal applications of regression analysis have been in antidiscrimination class action litigation; antitrust,
В области права регрессионный анализ применяется прежде всего в процессах по антидискриминационным групповым искам; в спорах по поводу антитрестовского законодательства,
such notions as"class action" are left to the determination of domestic law.
как" групповые действия" остаются в компетенции внутреннего права.
The right to class action is consecrated in article 52 of the Portuguese Constitution,
Право на групповой иск сформулировано в статье 52 Конституции и означает право всех граждан,
there shall be no right or authority for any Claims to be arbitrated on a class action basis, and all users specifically waive their rights to participate in any such arbitrations on a class action basis.
не должно быть никакого права или полномочия по искам к рассматриваться в арбитраже на основе группового иска, и все пользователи специально отказываются от своих права на участие в любых таких арбитражей на основе группового иска..
and/or that the proposal be revised to allow some form of joinder of class action status for aggrieved trademark owners.
изменить предложение путем допущения какой-либо формы объединения исков или статусов групповых исков для потерпевших владельцев товарных знаков.
Specific findings related to deceptive practices by the industry were made in Létourneau v JTI-McDonald Corp, a class action brought in Canada by persons affected by tobacco-related illness,
Конкретные выводы относительно обманной практики табачной отрасли были сделаны в судебных решениях по таким искам, как" Létourneau v JTI- McDonald Corp"- групповом иске, возбужденном в Канаде лицами, пострадавшими от связанных с табаком заболеваний,
$1.65 million to the Class Action Fund of the Law Society of Upper Canada,
65 млн- Фонду группового действия Юридического общества Верхней Канады,
On 15 June and 4 July 2006, in response to a request for clarification from the Secretariat regarding the authors' status as"victim[s]" for the purposes of article 1 of the Optional Protocol, the authors stated that a class action in the United States may be brought by any member of the class on behalf of a defined group, in this case,
Июня и 4 июля 2006 года в ответ на просьбу Секретариата уточнить статус авторов сообщения как" жертв[ ы]" в связи со статьей 1 Факультативного протокола авторы заявили, что групповой иск в Соединенных Штатах может быть подан любым членом определенной группы, в данном случае 9 539 жертвами пыток,
he successfully defeated class actions identical to this one.
он успешно разваливал групповые иски подобные этому.
Waiver of class actions and class arbitrations.
Отказ от групповых исков и группового арбитража.
Under the partie civile model of continental European law, such class actions are sometimes also allowed.
В соответствии с моделью partie civile континентального европейского права такие групповые иски иногда допускаются.
Results: 47, Time: 0.0764

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian