in relation to certainwith regard to certainin respect of certainto particularagainst specificagainst somewith regard to specificconcerning certainin relation to defined
Examples of using
Concerning certain
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
On 3 October 2000, the Special Rapporteur sent a communication concerning certain police activities that undermine the independence of the judiciary.
Октября 2000 года Специальный докладчик направил сообщение, касающееся определенных действий полиции, подрывающих независимость судебной системы.
In the case concerning Certain Activities carried out by Nicaragua in the Border Area(Costa Rica v. Nicaragua),
В деле, касающемся некоторых мероприятий, проведенных Никарагуа в приграничном районе( Коста-Рика против Никарагуа),
in Article 53 and Article 107 to particular security arrangements concerning certain States.
статье 107 Устава содержатся ссылки на особые меры в области безопасности, касающиеся некоторых государств.
Provisions concerning certain categories of workers(for example teachers)
В положениях, касающихся определенных категорий трудящихся( например,
For example, in the Case concerning Certain Phosphate Lands in Nauru, Australia argued that
Так, например, в Деле, касающемся некоторых районов залегания фосфатных руд в Науру,
Legal opinion of the secretariat concerning certain legal issues relating to the establishment
Юридическое заключение секретариата, касающееся определенных правовых вопросов, относящихся к созданию
General Product Safety Directive 2001/95/ЕС(GPSD) is applied in the absence of specific European rules, concerning certain categories of safety products.
Директива 2001/ 95/ ЕС по общей безопасности продукции( Директива GPSD) применяется при отсутствии конкретных европейских правил( не регулируется специальным законодательством Европейского союза), касающихся определенных категорий продукции по безопасности.
It further made Orders fixing time-limits in the cases concerning Certain Phosphate Lands in Nauru(Nauru v. Australia)(I.C.J. Reports 1993) and Gabcíkovo-Nagymaros Project Hungary/Slovakia.
Кроме того, он вынес постановления с указанием сроков по делам, касающимся Некоторых районов залегания фосфатных руд в Науру( Науру против Австралии)( I. C. J. Reports 1993) и Проекта в Габчиково- Надьямарош Венгрия/ Словакия.
With regard to the separate treatment of the questions concerning certain minorities in the report,
В том что касается раздельного рассмотрения вопросов, касающихся некоторых меньшинств в докладе,
Concerning certain questions, precise mandates
Что касается некоторых вопросов, то четкие мандаты
The Working Party may also wish to examine a revised draft text for R.E.1 on special rules concerning certain categories of vehicles(ECE/TRANS/WP.1/2006/12) submitted by the representative of PRI.
Рабочая группа, возможно, пожелает также рассмотреть переданный представителем МОПДТП пересмотренный проект текста о специальных правилах, касающихся некоторых категорий транспортных средств( ECE/ TRANS/ WP. 1/ 2006/ 12), на предмет его включения в СР.
The Working Party may also wish to examine a revised draft text for R.E.1 on special rules concerning certain categories of vehicles(ECE/TRANS/WP.1/2006/12) submitted by the representative of PRI.
Рабочая группа, возможно, также пожелает обсудить пересмотренный проект текста СР. 1 о специальных правилах, касающихся некоторых категорий транспортных средств( ECE/ TRANS/ WP. 1/ 2006/ 12), который был передан представителем МОПДТП.
In the case concerning Certain Property(Liechtenstein v. Germany),
В деле, касающемся Определенного имущества( Лихтенштейн против Германии),
The Committee recalls its jurisprudence concerning certain basic guarantees that must be applied to all persons deprived of their liberty
Комитет ссылается на свою правовую практику, касающуюся некоторых основных гарантий, которые должны применяться ко всем лицам, лишенным свободы,
Counsel and Advocate for Australia in the cases concerning Certain Phosphate Lands in Nauru(1990-1993) and East Timor 1991-1995.
Поверенный и адвокат Австралии в делах, касающихся некоторых районов залегания фосфатных руд в Науру( 1990- 1993 годы) и Восточном Тиморе 1991- 1995 годы.
Secondly, in January, the Court completed hearings in the case concerning Certain Questions of Mutual Assistance in Criminal Matters(Djibouti v. France)
Вовторых, в январе Суд завершил слушания по делу, касавшемуся некоторых вопросов взаимной помощи по уголовным делам( Джибути против Франции),
admissibility raised by Germany in the case concerning Certain Property Liechtenstein v. Germany.
заявленных Германией по делу, касающемуся Определенного имущества Лихтенштейн против Германии.
Deviations of this type are in conformity with EU Council Directive 2003/88/EC concerning certain aspects of the organization of working time.
Такого рода отклонение согласуется с Директивой 2003/ 88/ ЕС Совета ЕС, касающейся некоторых аспектов организации рабочего времени.
The State party has made serious efforts to give effect to a number of the provisions of article 5, particularly those concerning certain economic and social rights.
Государство- участник предприняло значительные усилия для реализации ряда положений статьи 5, прежде всего положений, касающихся некоторых экономических и социальных прав.
He supported the more restrictive approach taken by the International Court of Justice in the case concerning Certain Questions of Mutual Assistance in Criminal Matters.
Он поддерживает более ограничительный подход, который Международный Суд предпочел при рассмотрении дела, касающегося некоторых вопросов взаимной помощи по уголовным делам.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文