COULD BE BASED in Russian translation

[kʊd biː beist]
[kʊd biː beist]
могла бы основываться
could be based
могут быть основаны
can be based
may be based
can be founded
могла бы базироваться
could be based
могла бы опираться
can build
could draw
could be based
могли бы основываться
could be based
might be based
мог бы основываться
could be based
could draw
could build
могло бы основываться
could be based
might be based
could build
может быть основан
can be based
may be based
can be derived
может быть основано
can be based
may be based
может быть основана
can be based
may be based
may be founded
can be founded
могло бы базироваться
могли бы базироваться
могли бы опираться

Examples of using Could be based in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The message of the campaign could be based on the outcomes of the Second Assessment Report,
Содержание кампаний могло бы основываться на итогах второго доклада по оценке
Such an approach, which would avoid the need for frequent updates to the list, could be based on the severity of punishment
Такой подход, который избавил бы от необходимости частого обновления перечня, мог бы основываться на тяжести наказания
noted that such approaches could be based on voluntary funding.
что такие подходы могут быть основаны на добровольном финансировании.
The new legal railway regime could be based on the structurally comparable provisions on compensation for damage contained in CIM,
Новый правовой режим железнодорожных перевозок может быть основан на структурно сопоставимых положениях о возмещении ущерба, содержащихся в ЦИМ,
The rankings could be based on individual performance
Оценки могли бы основываться на индивидуальных результатах работы
Such an approach could be based on defined parameters,
Такой подход мог бы основываться на четко определенных параметрах,
Financing for the fund could be based on a biodiversity preservation tax that countries may decide to levy on the sales of certain pharmaceutical products.
Финансирование фонда могло бы основываться на взимании налога на сохранение биологического разнообразия, который страны могли бы по своему усмотрению вводить на продажу некоторых видов фармацевтических товаров.
she said that they must all have a stated programme, but could be based on nationality or ethnicity.
выступающая говорит, что все они должны иметь утвержденную программу и могут быть основаны на национальности или этнической принадлежности.
of the Code the verdict could be based only on those circumstances which were examined during the court proceedings.
приговор может быть основан лишь на тех доказательствах, которые были исследованы на судебных заседаниях.
These criteria could be based on their potential for alleviating the vulnerability of, and bringing sustainable development impact to, least-developed countries.
Эти критерии могли бы основываться на их потенциале в деле снижения уязвимости наименее развитых стран и обеспечения условий для устойчивого развития в них.
It was noted that the creation of a status could be based on, for example,
Было отмечено, что создание статуса могло бы основываться, например, на таких понятиях,
The ensuing discussion could be based, among other things,
Последующее обсуждение может быть основано, помимо прочего, на важнейших элементах,
He believed that the qualitative analysis demanded of the Committee could be based on the published reports of international experts.
По его мнению, запрошенный у Комитета количественный анализ мог бы основываться на трудах, опубликованных международными экспертами.
Moreover, GICHD had noted that national ERW clearance programmes could be based on various legislative instruments
Кроме того, ЖМЦГР отметил, что национальные программы удаления взрывоопасных пережитков войны могут быть основаны на различных законодательных актах
The implementation of this scheme could be based on similar experiences in the EU whereby the possibility of an ad-hoc twinning project must be investigated.
Реализация этой схемы может быть основана на аналогичном опыте ЕС, при этом необходимо изучить возможности осуществления специального твиннинг- проекта.
The new legal railway regime could be based on Article 11 of CMR
Новый правовой режим железнодорожных перевозок может быть основан на статье 11 КДПГ,
We believe that the“non-nuclear space” could be based on a balanced combination of legal
Мы полагаем, что безъядерное пространство могло бы основываться на сбалансированном сочетании юридических
It is true that such systems are not currently constrained by any multilateral legally binding control regime upon which verification mechanisms could be based.
Действительно, такие системы в настоящее время не подпадают под ограничения, вводимые каким-либо многосторонним юридически обязательным режимом контроля, на котором могли бы основываться такие механизмы контроля.
new world information and communication order could be based.
содержащую ряд положений, на которых мог бы основываться новый мировой информационный и коммуникационный порядок.
It could be based on an arrangement in which all partners share the technology
Оно могло бы базироваться на договоренности, согласно которой все партнеры совместно владеют технологией,
Results: 192, Time: 0.0854

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian