DEVELOPED IN THE CONTEXT in Russian translation

[di'veləpt in ðə 'kɒntekst]
[di'veləpt in ðə 'kɒntekst]
разработаны в контексте
developed in the context
designed in the context
подготовленных в контексте
developed in the context
prepared in the context
produced in the context
разработанные в рамках
developed under
elaborated in the framework
designed within
established within
разрабатываться в контексте
be developed in the context
developed in the context
разработанные в контексте
developed in the context
разработанной в контексте
developed in the context
разработанных в контексте
developed in the context
вырабатываться в контексте

Examples of using Developed in the context in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the South Caucasus, the Russian-Turkish confrontation developed in the context of the ways of transportation of the Caspian oil.
На Южном Кавказе российско- турецкое противостояние разворачивалось в контексте путей транспортировки каспийской нефти.
CEB's endorsement of the 10-year Framework on changing unsustainable patterns of consumption and production developed in the context of the Marrakech Process as the basis for inter-agency collaboration;
Утверждение КСР десятилетних рамочных программ по замене неустойчивых моделей потребления и производства, которые были разработаны в контексте Марракешского процесса в качестве основы межучрежденческого сотрудничества;
towards favoring the practical implementation of health-based ventilation guidance, recently developed in the context of the EU-funded HEALTHvENT project Carrer et al., in press.
предпочтительной становится практическое внедрение руководства по вентиляции на основе здоровья, которое было недавно разработано в контексте спонсируемого ЕС проекта HEALTHVENT Carrer с соавт., в печати.
will be further developed in the context of the Strategic Management Plan(SMP) 2006-2007.
в соответствии с приоритетами и">будет дополнительно доработана в контексте Плана стратегического руководства( ПСР) на 2006- 2007 годы.
long-term stability of INSTRAW in strengthening the initiatives to be developed in the context of the fund-raising strategy
долгосрочной перспективе для укрепления инициатив, которые будут разработаны в контексте стратегии мобилизации средств
These regional policies were developed in the context of Health 2020- the WHO European policy framework that calls for improvement in the health and well-being of populations
Эти региональные программно- стратегические документы были разработаны в контексте положений политики Здоровье- 2020- рамочной основы европейской политики ВОЗ,
including a review of capacity-building activities, policy-relevant documents developed in the context of the Committee's programme of work,
имеющих отношение к вопросам политики документов, подготовленных в контексте программы работы Комитета,
The multi-year programmes developed in the context of subregional consultation mechanisms served as the starting point for programmatic collaboration between agencies of the United Nations system in the subregions, the relevant regional economic communities
Разработанные в рамках субрегиональных координационных механизмов многолетние программы послужили отправной точкой для сотрудничества в области планирования деятельности между учреждениями системы Организации Объединенных Наций в субрегионах,
order to strengthen the initiatives to be developed in the context of the fund-raising strategy and the consolidation of the revitalization of the Institute.
долгосрочной перспективе для укрепления инициатив, которые будут разработаны в контексте стратегии мобилизации средств, и дальнейшей активизации деятельности Института.
including a review of capacity-building activities, policy-relevant documents developed in the context of the Committee's programme of work
имеющих отношение к вопросам политики документов, подготовленных в контексте программы работы Комитета,
Global scenarios developed in the context of the“Rio+20” United Nations Conference on Sustainable Development help to illustrate the diversity,
Глобальные сценарии, разработанные в рамках конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию Рио+ 20, помогают проиллюстрировать многообразие,
response mechanisms rooted in General Assembly resolution 46/182 were originally developed in the context of natural disasters
оказания помощи, предусмотренные в резолюции 46/ 182 Генеральной Ассамблеи, были первоначально разработаны в контексте стихийных бедствий
that long-term plans for the maintenance of the complex would be developed in the context of a global strategic management framework for United Nations facilities, referred to as the strategic capital review.
долгосрочные планы обслуживания комплекса будут разрабатываться в контексте глобального механизма стратегического управления помещениями Организации Объединенных Наций-- стратегического обзора капитальных активов.
which had been developed in the context of a normal relationship between State,
которые были разработаны в контексте нормальных взаимоотношений между государством,
consisting of instruments developed in the context of or inspired by(a) the Council of Europe
в которые входят документы, разработанные в контексте или под эгидой: a Совета Европы
given that the procedures set forth are rather cumbersome and were developed in the context of East/West relations in 1960/1961.
также не вызывает удивления, если учитывать, что установленные процедуры достаточно громоздки и были разработаны в контексте отношений между Востоком и Западом в 19601961 годах.
The generic results indicators developed in the context of the evaluation guidelines should enhance consistency, but this should be
Общие показатели результатов деятельности, разработанные в контексте руководящих принципов оценки, должны способ- ствовать обеспечению такого соответствия,
Developed in the context of world experience the norms
Разработанные в контексте мирового опыта нормы
relevant instruments developed in the context of FAO, IMO,
соответствующие документы, разработанные в контексте ФАО, ИМО,
Specific responses developed in the context of an acute emergency, such as the humanitarian evacuation of Kosovar
Следует проводить различие между конкретными мерами, разрабатываемыми в контексте такой острой чрезвычайной ситуации,
Results: 81, Time: 0.0931

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian