DOES NOT ALTER in Russian translation

[dəʊz nɒt 'ɔːltər]
[dəʊz nɒt 'ɔːltər]
не изменяет
does not change
does not alter
does not modify
's not cheating
shall not modify
shall not alter
does not amend
shall not change
will not alter
doesn't deceive
не меняет
doesn't change
does not alter
no difference
will not change
has not changed
is not changed
would not change
does not modify
shall not change
does not affect
не влияет
does not influence
no effect
has no impact
has no influence
does not impact
does not change
no bearing
is not influenced
does not alter
shall not prejudice
не отменяет
doesn't change
does not cancel
does not negate
does not override
does not annul
does not abrogate
does not revoke
does not eliminate
is not cancelled
does not repeal
не изменит
would not alter
does not alter
will not alter
no difference
it will not change
is not gonna change that
will not modify
won't undo
will neither change
shall not change
не влияют
do not affect
is not affected
do not influence
no effect
shall not affect
is not influenced
do not impact
have no influence
will not affect
without prejudice
не затрагивает
does not affect
shall not affect
without prejudice
does not address
are not affected
not concern
would not affect
does not touch
did not deal
will not affect

Examples of using Does not alter in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This ruling, however, does not alter the prohibition on compensation to Palestinians harmed in combat operations or to Palestinians belonging
Однако это постановление не отменяет запрет на выплату компенсации палестинцам, пострадавшим во время боевых операций,
It appears that socio-economic development does not alter the shares of married and unmarried older persons.
Как представляется, социально-экономическое развитие не изменяет соответствующие доли пожилых людей, находящихся в браке или живущих в одиночку.
Sera aquatan with the pH neutral formula does not alter the pH value even
SERA акуатан с pH- нейтральной формулой не меняет pH- уровень даже в случае передозировки
Consequently, those expenditures and income are not fully disclosed in the financial statements, which albeit does not alter the final balance;
Поэтому финансовые ведомости не позволяют получить полное представление об этих расходах и поступлениях, что, однако, не влияет на итоговые цифры;
Even if the gold does return, it does not alter the reality of what this place is becoming.
Даже если золото попадет сюда, это не изменит той реальности в которую это место идет.
This does not alter the fact that his son may regret smoking when he is older.
Это не отменяет того факта, что сын действительно пожалеет в будущем о том, что курил.
This exception does not alter the criteria used for defining a‘vertical agreement',
Указанное исключение не изменяет критерии определения« вертикального» соглашения
Pi does not alter the water, has a very high microbiological purity
Пи не меняет воду, обладает очень высокой микробиологической чистоты
If the government does not alter its course, the Swiss transparency law will have limited added value for citizens of resource-rich countries.
Если правительство не изменит курса, швейцарский закон о прозрачности не принесет особой пользы гражданам богатых ресурсами стран.
Setacolor Light Fabrics does not alter the suppleness and finesse of fabrics.
краски SETACOLOR для светлых тканей не влияют на эластичность и мягкость тканей.
The addition of epinephrine to ropivacaine does not alter the pharmacokinetic profile of ropivacaine when it is used for brachial plexus nerve block, but increases the duration of action of intradermal injections of ropivacaine.
Добавление адреналина к ропивакайне не изменяет фармакокинетический профиль ропивакайне когда оно использовано для блока нерва брачял плекса, но увеличивает продолжительность действия интрадермал впрысок ропивакайне.
The mere completion of the draft declaration does not alter this, as was pointed out by the Chairperson-Rapporteur in her aforementioned note.
Не меняет положения и сам факт завершения подготовки проекта декларации, как это было отмечено Председателем- докладчиком в ее вышеуказанной записке.
There may be nine and ninety-nine other planets discovered- this does not alter the fact of these seven alone being sacred.
Могут быть открыты девять и девяносто девять других планет- но это не изменит того факта, что только эти семь читались священными.
In this case the reduction of C LV by 10% does not alter the pump speed,
В данном случае уменьшение C LV на 10% не изменяет скорости насоса,
This proposal is for streamlining the future work in the subsidiary bodies and does not alter the current understanding and interpretation of the 1958 Agreement
Настоящее предложение направлено на рационализацию дальнейшей работы в рамках вспомогательных органов и не меняет нынешнего понимания
You know, you can twist the truth any way you like… but it does not alter the fact that Marco is a needy kid who deserves a family.
Вы знаете, вы можете изворачивать правду так, как вы захотите, но это не изменит того факта, что Марко- несчастный ребенок, нуждающийся в семье.
Application of oxygen alone does not alter the composition of the medium for the cell culture
Применение кислорода в монорежиме не изменяет состав среды для клеточной культуры
Furthermore, a legal opinion cannot and does not alter the authoritative decisions of the Security Council
Кроме того, юридическое заключение не может менять и не меняет авторитетные решения Совета Безопасности
the Play of His own Power, which does not alter His essential nature.
Игра Его собственной Силы, которая не изменяет его сущностной природы.
such progress does not alter the assessment of the Group regarding the sanctions regime.
такой прогресс не меняет оценку Группы в отношении режима санкций.
Results: 114, Time: 0.0897

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian