does not entailshall not entailam not attracteddoes not causedoes not involvedoes not resultshall not resultdoes not implyshall not implydo not lead
не предполагает
does not implydoes not involveis not intendeddoes not entaildoes not suggestdoes not includedoes not assumedoes not presupposedoes not meandoes not require
не означает
does not implydoes not constitutedoes not signifydoes not indicateis not meantdoes not entailnot amountis not to suggestdoes not representshall not constitute
does not provide fordoes not includedoes not envisagedoes not foreseedoes not stipulateno provisiondoes not containdoes not requiredoes not involvedoes not prescribe
does not leaddoes not conductdoes not maintaindoes not keepdoes not resultdid not haveis not leadingdoes notwill not leaddoes not cause
не повлечет
would not entailwill not leadwould not involvewould notwill not resultwould not resultwill not entailwould not leaddoes not entailwill not cause
не обусловливает
Examples of using
Does not entail
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
where such an operation does not entail any danger.
испытание с использованием газа, если такая операция не сопряжена с опасностью.
House arrest does not entail complete isolation from society,
Применение домашнего ареста не приводит к полной изоляции от общества
Residence abroad does not entail loss of Uzbek citizenship article 7 of the Citizenship Act.
Проживание гражданина Республики Узбекистан за границей не влечет прекращения гражданства Республики Узбекистан статья 7 закона" О гражданстве.
A Supplement addresses an amendment to a Regulation which does not entail modification in the approval marking
Дополнение включает поправку к Правилам, которая не предполагает изменения знака официального утверждения
That competence does not entail an obligation to put suspected pirates on trial in France.
Эта юрисдикция не подразумевает обязательства привлекать подозреваемых в пиратстве к судебной ответственности во Франции.
A change of nationality by a husband or wife does not entail a change in the nationality of the spouse.
Изменение гражданства мужа( жены) не влечет изменения гражданства жены мужа.
at the end of the seven-year period does not entail payment of any indemnity.
по истечении семилетнего срока не предполагает выплату какой-либо компенсации.
Similarly, the loss of Belgian nationality by one of the spouses does not entail the loss of nationality for the other spouse.
Подобным образом утрата бельгийского гражданства одним из супругов не приводит к утрате гражданства другим супругом.
The method is based on use of the business register, does not entail conducting additional surveys of small enterprises,
Методика основана на использовании бизнес регистра, не требует проведения дополнительных обследований малых предприятий
Recognition by a court of any provision of the Agreement as invalid or unenforceable does not entail invalidity of other provisions of the Agreement.
Признание судом какого-либо положения Соглашения недействительным или не подлежащим принудительному исполнению не влечет недействительности иных положений Соглашения.
The Task Force has been advised by the Office of Legal Affairs that fairness does not entail the right of the staff member to have counsel's assistance during the interview.
Целевая группа была проконсультирована Управлением по правовым вопросам в отношении того, что принцип объективности не предполагает права сотрудника на помощь адвоката во время интервью.
If this crime does not entail any consequences, we will consider the numerous statements of police administration about its political impartiality as a mere flow of words," the statement stressed.
Если это преступление не повлечет последствий, многочисленные заявления руководителей полиции об их политическом нейтралитете будут расценены нами как пустые словоизлияния",- отмечалось в заявлении.
A new name for ACC does not entail a change in the relationship agreements between the United Nations and the specialized agencies,
Изменение названия АКК не требует внесения изменений в соглашения о взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций
Moreover, if one spouse changes citizenship, this does not entail a change in the citizenship of the other spouse.
Кроме того, изменение гражданства одним супругом не влечет изменения гражданства другого супруга.
The independent expert has emphasized that his proposal of the development compact does not entail the creation of an additional development instrument.
Независимый эксперт подчеркивал, что его предложение, касающееся договора о развитии, не предполагает подготовку дополнительного документа по вопросам развития.
If the crime does not entail any consequences, we will consider the numerous statements of the police administration about its political impartiality as an empty rhetoric.
Если это преступление не повлечет последствий, многочисленные заявления руководителей полиции об их политическом нейтралитете будут расценены нами как пустые словоизлияния.
Yhe rights are transmitted by the Author to the Publisher for free and the publication does not entail any financial contributions to the Author.
Права передаются Автором Издателю безвозмездно и публикация не влечет никаких финансовых отчислений Автору.
active participation of non-governmental organizations therein, while welcome, does not entail a negotiating role.
активное участие в них неправительственных организаций хотя и приветствуется, но не обусловливает роли ведения переговоров.
However, it is also important to clarify that human security does not entail the use of force
Тем не менее важно также уточнить, что безопасность человека не предполагает применения силы
the announced agreement does not entail any change to our Hold recommendation.
объявленное соглашение не влечет изменения нашей рекомендации Держать.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文