DOES NOT ENTAIL in Polish translation

[dəʊz nɒt in'teil]
[dəʊz nɒt in'teil]
nie oznacza
not mean
nie powoduje
not to cause
not to create
not trigger
not induce
nie wymaga
not require
not need
not to request
nie zakłada
not to wear
don't assume
's not to assume
not starting
don't presume
nie spowoduje
not to cause

Examples of using Does not entail in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
For example, the use of biotechnological methods to produce biodegradable plastics does not entail the same risks as work on pathogens.
Przykładowo korzystanie z procesów biotechnologicznych w celu wyprodukowania opakowań ulegających biodegradacji nie stanowi takiego samego zagrożenia jak praca z patogenami.
death of the citizen does not entail the loss of the right of residence of the children or the parent.
wyjazd obywatela lub jego śmierć nie prowadzą do utraty prawa pobytu przez jego dzieci lub rodzica.
Hence, the introduction of a European Small Claims Procedure does not entail the need for further approximation of national procedural legislation
Stąd też wprowadzenie europejskiego postępowania w sprawie drobnych roszczeń nie wiąże się z potrzebą dalszego zbliżenia krajowych przepisów proceduralnych,
If supplementary performance is feasible and does not entail disproportionately high costs,
Jeżeli późniejsze spełnienie świadczenia jest możliwe i nie wiąże się z nieproporcjonalnie wysokimi kosztami,
At the same time, the Tribunal emphasised that the judgment in the present case does not entail that the freedom to participate in public sports events is not subject to constitutional protection
Trybunał Konstytucyjny podkreślił jednocześnie, że niniejszy wyrok nie oznacza, iż wolność uczestniczenia w publicznych widowiskach sportowych nie podlega ochronie konstytucyjnej, a ograniczenia tej wolności
When properly understood, this system does not entail any damage for the sector unless subcontracting becomes a chain activity which leads to the re-sale of loads by the subcontracted company.
Ten system, jeśli jest dobrze rozumiany i stosowany, nie powoduje żadnych szkód i nie wpływa negatywnie na sektor. Problem pojawia się w momencie, kiedy podnajmowanie transportu zamienia się w działalność łańcuchową, która prowadzi do dalszej odsprzedaży ładunków przez już raz podnajęte firmy.
the fact that the revised scope does not entail a change in the legal basis,
jego zmieniony zakres nie wiąże się ze zmianą podstawy prawnej,
that funding does not in itself have an incentive effect on that manager in that the funding does not entail any commitment on the part of the manager.
wielkości opłat za dostęp, o tyle samo w sobie nie skutkuje zachętami względem tego zarządcy, ponieważ finansowanie to nie oznacza żadnego obowiązku po jego stronie.
unless the Buyer expressly agreed to a different method of return, which does not entail additional costs for him.
Kupujący wyraźnie zgodził się na inny sposób zwrotu, który nie wiąże się dla niego z dodatkowymi kosztami.
and the change does not entail the loss of the character of a plant subject to the procedure.
i zmiana nie spowoduje utraty charakteru środka podlegającego tej procedurze.
Iv a judgment on custody that does not entail the return of the child has been issued by the courts of the Member State where the child was habitually resident immediately before the wrongful removal or retention.
Iv sąd Państwa Członkowskiego, w którym dziecko zwykle zamieszkiwało bezpośrednio przed bezprawnym zabraniem lub zatrzymaniem wydał orzeczenie w sprawie o ustalenie prawa do opieki nad dzieckiem, które nie pociąga za sobą powrotu dziecka.
This option does not entail any change to the current policy framework in the Multiannual Financial Framework as proposed by the Commission
Warianty te nie wiążą się ze zmianą obowiązujących ram politycznych w wieloletnich ramach finansowych zaproponowanych przez Komisję,
A work in which the idea that the conditions of justice derived from a position in which we examine the matter impartially does not entail equal consideration for nonhuman animals is criticized is Nussbaum, M. C.
Tekst, w którym wskazano, że uwarunkowania co do sprawiedliwości wywodzące się z pozycji, z której badamy sprawę bezstronnie, nie zakładają równego traktowania zwierząt, to Nussbaum, M. C.
when this improvement does not entail excessive costs.
o ile poprawa taka nie wiązałaby się z nadmiernymi kosztami.
This two-tiered strategy does not entail the risk of an overlap
Ta dwustopniowa strategia nie wiąże się z ryzykiem częściowego pokrywania się
provided that the investment does not entail any increase in the production capacity of the farm.
pod warunkiem że inwestycja nie powoduje wzrostu zdolności produkcyjnych gospodarstwa.
Chapter XII dealing with safeguard clauses does not entail the possibility for Member States to refuse the registration,
Rozdział XII dotyczący klauzul ochronnych nie zakłada możliwości odmowy przez Państwa Członkowskie rejestracji,
provided that this does not entail modification to the vehicles.
pod warunkiem że nie pociąga to za sobą wprowadzania zmian w pojazdach.
against a regulatory act which is of direct concern to them and does not entail implementing measures.
indywidualnie oraz na akty regulacyjne, które dotyczą jej bezpośrednio i nie wymagają środków wykonawczych.
against a regulatory act which is of direct concern to them and does not entail implementing measures.
na akty regulacyjne, które dotyczą jej bezpośrednio i nie obejmują środków wykonawczych.
Results: 52, Time: 0.0637

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish