ECONOMIC RESTRUCTURING in Russian translation

[ˌiːkə'nɒmik ˌriː'strʌktʃəriŋ]
[ˌiːkə'nɒmik ˌriː'strʌktʃəriŋ]
экономической перестройки
economic adjustment
economic restructuring
economic transformation
economic reconstruction
economic readjustment
экономической реструктуризации
economic restructuring
структурной перестройки экономики
economic restructuring
economic structural adjustment
structural transformation of the economy
structural adjustment of the economy
реструктуризации экономики
economic restructuring
restructuring the economy
restructuring of economies
экономические преобразования
economic transformation
economic changes
economic transition
economic reforms
economic adjustments
economic restructuring
экономическая перестройка
economic restructuring
economic transformation
economic adjustment
экономической перестройке
economic restructuring
economic adjustment
структурная перестройка экономики
economic restructuring
экономической перестройкой
economic restructuring
economic adjustment
реструктуризация экономики
economic restructuring
restructuring of the economy
restructuring the economy
экономическая реструктуризация
экономическую реструктуризацию
экономической реструктуризацией
структурной перестройкой экономики
структурную перестройку экономики

Examples of using Economic restructuring in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Processes of globalization and economic restructuring in recent decades have impacted,
Процессы глобализации и структурной перестройки экономики в последние десятилетия по-разному влияли
The Minister of Planning, Economic Restructuring and Employment Promotion, Benin, took the floor to express his appreciation to the Executive Board for the approval of the programme of assistance to Benin.
Министр планирования, экономической реструктуризации и занятости Бенина выразил признательность Исполнительному совету в связи с утверждением программы помощи Бенину.
Socio-economic indicators have been supplied by the Ministry of Planning and Economic Restructuring and Job Promotion, in consultation with the United Nations Development Programme UNDP.
Социально-экономические показатели были представлены министерством планирования, экономической перестройки и стимулирования занятости в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций ПРООН.
The international financial institutions should review programmes of economic restructuring to examine their gender-differentiated effects,
Международным финансовым организациям следует проанализировать программы реструктуризации экономики в целях изучения их последствий для мужчин
She thanked the Minister of Planning, Economic Restructuring and Employment Promotion for being present at the session.
Она поблагодарила министра планирования, экономической реструктуризации и занятости за его присутствие на сессии.
In the dual context of political democratization and economic restructuring, the economic integration of women was considered essential.
В контексте политической демократизации и экономической перестройки экономическая интеграция женщин считается жизненно необходимой.
This lower growth trajectory is in line with the Government's focus on raising the quality of development and economic restructuring.
Такое снижение динамики роста отражает повышенное внимание правительства к вопросам улучшения качества развития и структурной перестройки экономики.
We will build energetically on our political and economic restructuring and carry forward the cause of building socialism with Chinese characteristics into the twenty-first century in a comprehensive way.
Мы будем энергично и всесторонне развивать наши политические и экономические преобразования и продолжать дело строительства социализма с китайскими особенностями и в двадцать первом столетии.
Establish the necessary legal framework for economic restructuring, ecological reforms
Установить необходимые правовые рамки для экономической реструктуризации, экологических реформ
progress in economic restructuring and recovered oil shipments should allow the Russian Federation's economy to preserve its dynamism in 2006.
прогресс в области реструктуризации экономики и увеличение поставок нефти должны позволить экономике Российской Федерации сохранить свой динамизм в 2006 году.
Due to economic restructuring none of the sectors expects rapid growth in production and consumption activities before 2000.
Ввиду экономической перестройки ни в одном из секторов до 2000 года не ожидается быстрого роста производства и потребления.
the loss of the Eastern market; and(3) the economic restructuring of the country.
2 утраты восточного рынка и 3 структурной перестройки экономики страны.
What Governments could do to support the economic restructuring and ecological improvement of coal production and coal utilization.
Каковы должны быть действия правительств в целях поддержки экономической реструктуризации и улучшения экологических характеристик добычи угля и его использования.
It would also mask the relative price signals that are vital for a prompt economic restructuring and would unnecessarily lengthen the time for the recovery.
Такая политика также может замаскировать ценовые сигналы, необходимые для реструктуризации экономики США, и тем самым, затянуть восстановление экономики..
The European Union reaffirms its willingness to support a policy of democratic development and economic restructuring in Algeria and condemns all forms of violence there.
Европейский союз вновь подтверждает свою готовность поддерживать политику демократического развития и экономической перестройки в Алжире и осуждает все формы применяемого там насилия.
ESCAP has initiated action to establish a mineral information system under a UNDP-funded project on economic restructuring and international trade in the mineral commodities sector.
ЭСКАТО приступила к созданию информационной системы в области минеральных ресурсов в рамках финансируемого ПРООН проекта по вопросам структурной перестройки экономики и международной торговли в секторе минеральных сырьевых товаров.
Global economic restructuring, increased flexibility in the economy
Глобальная экономическая перестройка, повышение гибкости экономики
This was mainly due to the economic restructuring in Eastern Europe,
Это произошло в основном благодаря реструктуризации экономики в Восточной Европе,
In the process of reforms and economic restructuring(1992-1994), gross domestic product(at constant prices)
В процессе реформ и экономической реструктуризации( 1992- 1994 годы) валовой внутренний продукт( в постоянных ценах)
International cooperation is very important for economic restructuring within countries with economies in transition.
Международное сотрудничество имеет весьма важное значение для проведения экономической перестройки в странах с переходной экономикой.
Results: 255, Time: 0.0779

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian