ELICITED in Russian translation

[i'lisitid]
[i'lisitid]
вызвал
called
caused
summoned
aroused
generated
provoked
triggered
sparked
raised
brought
получили
received
got
have
obtained
gained
won
were granted
given
enjoy
acquired
стороны
parties
sides
part
hand
directions
actors
вызвало
caused
led
triggered
sparked
provoked
resulted
prompted
raised
aroused
generated
вызвали
caused
called
aroused
triggered
led
provoked
was summoned
generated
sparked
raised
вызвала
caused
called
aroused
provoked
generated
sparked
triggered
summoned
led
raised
получено
received
obtained
granted
given
has
derived
available
acquired
extracted
collected
получена
received
obtained
derived
available
collected
generated
acquired
produced
gained
earned

Examples of using Elicited in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The common menace of terrorism elicited a cohesive psychological response.
Общая угроза терроризма потребовала согласованной психологической реакции.
In this way he elicited interest, appealed to the better things in human nature.
Таким путем он пробуждал интерес, взывал к лучшим сторонам человеческой природы.
It was his question that elicited the reference to the confession.
Это был его вопрос, который привел к упоминанию признания.
Some of the announced measures elicited concerns of constricting political space,
Ряд объявленных мер вызвал обеспокоенность в плане ограничения политической свободы,
The draft measures elicited the interest of several United Nations entities, in terms of the multidisciplinary action required for
Проект мер вызвал заинтересованность у ряда учреждений Организации Объединенных Наций в отношении междисциплинарных действий,
However, the Iraqi authorities elicited no reaction on the matter from their Kuwaiti
Однако иракские власти не получили какого-либо ответа на это предложение
The example of the European arrest warrant elicited great interest in other regions
Большой интерес в других регионах вызвал пример Европейского ордера на арест,
The incidents that occur have elicited strong moral condemnation on the part of the general public
Имевшие место случаи получили решительное моральное осуждение со стороны широких слоев общества,
intolerance occurred in Belarus during the reporting period, which elicited the appropriate reaction from the relevant State bodies.
нетерпимости, которые повлекли за собой надлежащую реакцию со стороны соответствующих государственных органов Республики Беларусь.
The Council, which elicited extensive media and public interest,
Совет, который вызвал большой интерес в средствах массовой информации
These attacks elicited strong condemnation from the General National Congress,
Эти нападения получили решительное осуждение Всеобщего национального конгресса,
The exclusion of"Real Love" provoked a fierce reaction from fans also, and elicited comment from two members of parliament MPs.
Исключение сингла« Real Love» вызвало бурную реакцию фанов и даже комментарии со стороны двух членов британского парламента MPs.
During the 1990s, the Division coordinated the implementation of the United Nations Decade of International Law, which elicited the interest of many international organizations.
В 90х годах Отдел координировал проведение Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций, которое вызвало интерес у многих международных организаций.
Draft guideline 3 elicited a diversity of comments from members on both the approach taken by the Special Rapporteur and on the substance of the draft guideline.
Проект руководящего положения 3 вызвал у членов целый ряд различных комментариев как по поводу подхода Специального докладчика, так и содержания самого проекта руководящего положения.
The Vice-Chair's comments elicited a range of responses which considered the issue from the perspective of definitions,
Соображения заместителя Председателя вызвали ряд ответных замечаний, авторы которые затронули
The proposal to introduce a checklist in at least two languages elicited a number of comments.
Предложение о введении по крайней мере двуязычного перечня проверок вызвало целый ряд комментариев.
The Transitional Government's text elicited criticism from most NGOs, which complained of
Текст переходного правительства вызвал критику со стороны большинства НПО,
The initiative elicited general interest
Эта инициатива вызвала всеобщий интерес,
The Vice-Chair's comments elicited a range of responses which considered the issue from the perspective of definitions,
Комментарии вице-председателя вызвали ряд откликов, которые рассматривали проблему в ракурсе определений,
The draft regional programme for the Arab States elicited comments from many delegations,
Проект региональной программы для арабских государств вызвал замечания многих делегаций,
Results: 138, Time: 0.1399

Top dictionary queries

English - Russian