most important principlesessential principlesof critical principleskey principlesmain principlesoverarching principlesmost important principalspriority principlesof the fundamental principles
Examples of using
Essential principles
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Council should support the International Criminal Court unconditionally, ensuring that essential principles of international law are not compromised.
Совет Безопасности должен безоговорочно поддержать Международный уголовный суд и не допустить, чтобы основные принципы международного права были поставлены под угрозу.
the National Electoral Commission for the successful organization of the electoral process and for ensuring that the essential principles of democratic elections were met.
Национальной избирательной комиссии за успешную организацию избирательного процесса и обеспечение соблюдения основополагающих принципов демократических выборов.
The Court also emphasised that the right of peoples to self-determination was"one of the essential principles of contemporary international law.
Суд также подчеркнул, что право народов на самоопределение<< является одним из основных принципов современного международного права.
to address the following essential principles.
рассмотрел следующие основные принципы.
notably the essential principles, the transitory authorities and the elections.
в частности, основных принципов, переходного правительства и выборов.
ensuring premium quality of services are the essential principles in daily activities of Kelprojektas experts.
обеспечение наивысшего качества услуг являются основополагающими принципами повседневной деятельности экспертов Kelprojektas.
stating overall objectives and essential principles;
в которой были бы изложены общие задачи и основные принципы;
The convention incorporated many of the essential principles of the Model Law on Electronic Commerce,
Эта конвенция включает в себя многие важные принципы Типового закона об электронной торговле,
The essential principles in this area are the exclusive
Существенными принципами в этой сфере являются исключительная
The principles which will be the basis for licensing of broadcasting corporations and other essential principles will generally remain the same.
В основном принципы, на основании которых дается разрешение на передачу и прочие существенные принципы, остаются прежними.
Disclosure 2“Accounting standards” In reporting period undermentioned accounting policy was applied to the essential principles of making up financial statements.
Пояснение 2« Бухгалтерские стандарты» В отчетном периоде нижеупомянутая политика бухгалтерского учета применялась по отношению к существенным принципам составления финансовых отчетов.
divine laws and the essential principles of our Constitution.
The question of whether an opinion undeniably incites people to violate one of the essential principles of democracy must therefore be considered according to its contents and context.
Поэтому вопрос о том, является ли выражение того или иного мнения бесспорным подстрекательством к нарушению одного из существенных принципов демократии, нужно рассматривать в зависимости от его содержания и контекста.
The new vision of the transition from"health services to health" is based primarily on the following essential principles by which the National Health Service(NHS) must be inspired.
Новое видение этапа перехода от" службы охраны здоровья к здоровью" основывается прежде всего на следующих важнейших принципах, которыми должна руководствоваться Национальная служба здравоохранения.
The Model Law comprises eight chapters, following the essential principles and procedures described immediately above.
Типовой закон состоит из восьми глав в соответствии с основными принципами и процедурами, непосредственно описанными выше.
First, the restatement that the right to self-determination is one of the essential principles of contemporary international law.
Во-первых, в нем подтверждается, что право на самоопределение является одним из крайне важных принципов современного международного права.
In both cases, under the alleged authority of the Security Council, neutrality and impartiality, essential principles of that body, were violated.
В обоих случаях якобы по распоряжению Совета Безопасности были нарушены нейтралитет и беспристрастность, являющиеся важнейшими принципами работы этого органа.
the full realization of human rights and fundamental freedoms as the essential principles in the global response to the HIV/AIDS pandemic.
основных свобод человека являются существенно важными принципами в глобальных действиях по борьбе с пандемией ВИЧ/ СПИДа.
A declaration on human social responsibilities in the Commission may undermine the essential principles of inalienability and universality of human rights.
Принятие Комиссией декларации социальных обязанностей человека может подорвать крайне важные принципы неотъемлемости и универсальности прав человека.
For each of the categories of persons concerned it will set out a procedure governing the essential principles of the rights and obligations of all parties;
Для каждой установленной категории соответствующих лиц в нем будет определена процедура, учитывающая важнейшие принципы прав и обязанностей всех сторон,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文