EXISTING CONTRACTS in Russian translation

[ig'zistiŋ 'kɒntrækts]
[ig'zistiŋ 'kɒntrækts]
действующих контрактов
existing contracts
of current contracts
of valid contracts
active contracts
существующих контрактов
existing contracts
действующих договоров
existing treaties
treaty in force
existing instruments
existing contracts
existing agreements
contracts in force
имеющихся контрактов
to existing contracts
текущим контрактам
существующие договоры
existing treaties
existing instruments
действующие контракты
existing contracts
current contracts
действующим контрактам
to existing contracts
existing contractual arrangements
существующие контракты
existing contracts
extant contracts

Examples of using Existing contracts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The existing contracts that mining companies have with countries
Существующие контракты горнодобывающих компаний с правительствами стран,
In the meantime, existing contracts for moving services were used for management of scheduled moves;
Между тем для организации включенных в график переездов использовались действующие контракты на услуги по перевозке;
Existing contracts with that vendor were extended without tendering for amounts ranging from $165,000 to $3.5 million,
Существующие контракты с этим продавцом продлевались без проведения торгов на суммы, составляющие от 165 000 до 3, 5 млн. долл.
Existing contracts were to be prioritized in such a way as to ensure that essential humanitarian goods already in the pipeline continued to be delivered to the people of Iraq.
Необходимо было определить приоритетность существовавших контрактов в рамках программы, с тем чтобы обеспечить доставку народу Ирака основных гуманитарных товаров, уже одобренных в рамках программы.
This resulted in the existing contracts being extended from May 2007
Это привело к тому, что существующие контракты были продлены соответственно с мая 2007 года
In paragraph 88, the Board recommended that the Tribunal request from vendors with existing contracts proof of insurance coverage.
В пункте 88 Комиссия рекомендовала, чтобы Трибунал просил поставщиков в рамках действующих контрактов подтверждать действительность страхования.
Since project closure, eight more contracts have already been entered into for a 20-year period and existing contracts have been extended for ten years.
После закрытия проекта было заключено еще восемь договоров сроков на 20 лет и существующие контракты были продлены на десять лет.
Kazatomprom is steadily increasing the Company's share in existing contracts for subsoil use in the Republic of Kazakhstan its natural uranium reserves and resources.
АО« НАК« Казатомпром» планомерно увеличивает долю Компании в запасах и ресурсах природного урана в действующих контрак- тах на недропользование на территории Республики Казахстан.
KDC originally sought compensation for the unrealizedunrealised profits in respect of the uncompleted portions of the existing contracts in the amount of KWD 1,141,416.
Вначале" КДК" ходатайствовала о получении компенсации за неполученную прибыль по незавершенным частям действовавших контрактов на сумму 1 141 416 кувейтских динаров.
budgetary issues arising from the transition from existing contracts to new types of appointment.
бюджетных проблем, обусловленных переходом от нынешних контрактов к новым видам назначений.
Salary 52 Bonuses 0 Commissions 0 Other types of remunerations 0 TOTAL 52 Information on the existing contracts for such payments in the current fiscal year.
Заработная плата 52 Премии Комиссионные Иные виды вознаграждений ИТОГО 52 Сведения о существующих соглашениях относительно таких выплат в текущем финансовом году.
The Tribunal also agreed with the Board's recommendation to request from vendors with existing contracts proof of insurance coverage.
Трибунал также соглашается с рекомендацией Комиссии просить поставщиков в рамках действующих контрактов подтверждать действительность страхования.
tighter administration on existing contracts.
более жесткому администрированию по имеющимся договорам.
perhaps even correcting the existing contracts.
возможно даже внося коррективы в имеющиеся контракты.
The high level of expenditure at the beginning of the period was attributable to the obligation of funds towards recurring expenditures as well as other existing contracts.
Высокий уровень расходов в начале данного периода объясняется резервированием средств на покрытие регулярных расходов, а также обязательств по действующим контрактам.
Aircraft costs are obtained from existing contracts or, if they are not available, from contracts relating to aircraft of a similar type,
Расходы на воздушные средства определяются исходя из действующих контрактов, а в случае их отсутствия-- исходя из контрактов для однотипных воздушных средств,
Based on the existing contracts with FTCI and the new custodians,
На основе существующих контрактов с ФТКИ и новыми хранителями предполагается,
Due to the non-acquisition of the self-propelled river cargo vessel, the Mission moved a total of 3,531 tons of cargo construction material by river using the existing contracts with the inland freight forwarders,
Что в результате неприобретения самоходного речного судна Миссия перевезла 3531 тонну строительных материалов по реке в рамках действующих контрактов с экспедиционными агентствами, занимающимися наземными перевозками,
The Procurement Section will have a single dashboard showing the progress of active tenders as well as information on when existing contracts will need to be re-tendered, this will result in.
Закупочная секция получит в свое распоряжение единую информационную панель, отражающую ход выполнения действующих контрактов и данные о необходимости проведения повторных торгов в отношении действующих контрактов, что позволит обеспечить.
the bank is already extending the existing contracts and activating the service of MIR cards.
банк уже осуществляет с ними перезаключение действующих договоров и активизацию обслуживания карт МИР.
Results: 86, Time: 0.0889

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian