did not usedid not availfailed to availdidn't takehas not availedhas not usedhas not taken
не приняли
did not accepthave not acceptedhave not adopteddid not adoptwas not acceptedwould not acceptdid not receivewouldn't takehave not madethey failed to take
does not accepthas not promulgatedhas neither promulgatedwill not acceptdoes not promulgatedoes not receivedoes not makeshall not accept's not acceptingdoes not adopt
Examples of using
Failed to take
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
But Iraq failed to take that opportunity, failed to provide the disclosures which are essential to the fulfilment of the disarmament mandate in the biological weapons area.
Однако Ирак не воспользовался этой возможностью и не представил полной информации, которая имеет существенно важное значение для выполнения мандата, касающегося разоружения в области биологического оружия.
The Kocaeli 3rd Labour Court failed to take these elements into consideration in its decision regarding the author's claim of gender-based discrimination.
Третий суд по трудовым спорам Коджали не принял во внимание эти элементы доказательств в своем решении по жалобе автора сообщения на гендерную дискриминацию.
The Chamber finds that the Accused failed to take any measures to prevent
Палата считает, что обвиняемый не принял никаких мер, чтобы предотвратить
Tipsarević had numerous chances in this duels, but failed to take advantage of them.
В дуэли с Томашем Бердых у Типсаревича было немало возможностей добиться преимущества, которыми он не воспользовался.
the attacking combatants failed to take adequate precautions as they launched attacks against a school, the market area
нападавшие комбатанты не приняли надлежащих мер предосторожности, поскольку нападениям подверглись школьное здание,
The Security Council failed to take meaningful remedial action and confined itself to pass toothless resolutions.
Совет Безопасности и в этом случае не принял существенных мер по исправлению положения и ограничился принятием<< беззубых>> резолюций.
Counsel also considers that the State party failed to take effective measures to prevent acts of torture in this case, in violation of article 2 of the Convention against Torture.
Адвокат также считает, что государство- участник в данном случае не приняло эффективных мер для предотвращения актов пыток в нарушение статьи 2 Конвенции против пыток.
In 2010 the Commission ruled that Romania failed to take legal measures against the illegal plant and that it breached European directives.
В 2010 году Еврокомиссия постановила, что власти Румынии не приняли предусмотренные законодательством меры в отношении незаконного строительства завода и нарушили директивы ЕС.
The Special Rapporteur finds that the Supreme Court failed to take measures to instil public confidence in the judicial system.
Специальный докладчик считает, что Верховный суд не принял мер по восстановлению доверия общественности к судебной системе.
It considers that the State party failed to take appropriate measures to protect Mr. Lantsov's life during the period he spent in the detention.
Он считает, что государство- участник не приняло надлежащих мер для защиты жизни г-на Ланцова в период его пребывания в следственном изоляторе.
In many cases, the police reportedly failed to take the necessary security measures
Во многих случаях полиция не принимает необходимых мер по обеспечению безопасности
Iraq further argues that the Claimants failed to take any steps from 2 March 1991 onwards to coordinate with Iraq for the return of the property.
Ирак далее утверждает, что Заявители не приняли после 2 марта 1991 года никаких мер для того, чтобы договориться с Ираком о возвращении этой собственности.
First, he failed to take seriously their deep-seated prejudice against all images as symbols of idol worship.
В первом случае он не принял всерьез их глубоко укоренившегося предубеждения против любых изображений как символов идолопоклонства.
If an employer learned that harassment was taking place and failed to take prompt remedial action, the employee could file for compensation.
Если работодатель узнает о подобных домогательствах и не предпринимает оперативных коррективных мер, работник может потребовать компенсации.
It is argued that the State party failed to take adequate measures to protect Mr. Burrell's life while he was held in custody.
Утверждается, что государство- участник не приняло должных мер для защиты жизни г-на Баррелла в период его содержания под стражей.
Further investigations will be pursued concerning five officers who failed to take appropriate actions during the incident.
Будут проведены дополнительные расследования в отношении пяти офицеров, которые не приняли необходимых мер во время данного инцидента.
Furthermore, the lack of specific provisions on torture in the Penal Code did not mean that the Government failed to take action to combat it.
Кроме того, отсутствие конкретных положений о пытке в Уголовном кодексе не означает, что правительство не принимает мер по борьбе с этим явлением.
The[commander][superior] failed to take all necessary and reasonable measures within his
Командир[ начальник] не принял всех необходимых и разумных мер в рамках его
Moreover, the State party failed to take steps before he was extradited to ensure that he would be safe and allowed to communicate.
Кроме того, государство- участник не приняло перед его выдачей мер по обеспечению его безопасности и предоставлению ему возможности пользоваться средствами связи.
that some departments of the Albanian authorities were likely to have possessed sufficient information about those amendments but failed to take appropriate action.
некоторые департаменты албанских органов власти, как представляется, располагали достаточной информацией об этих изменениях, но не приняли соответствующих мер.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文