since the issuanceafter publicationfollowing the issuanceafter the releaseafter publishingafter the promulgationafter the issueafter the dateafter posting
since the issuancefollowing the issuanceafter the publicationafter the issueafter the releasefollowing the promulgationafter publishingfollowing the launch
after the promulgationafter the publicationafter the announcementfollowing the launchafter the releaseafter the proclamationafter the publicizingfollowing the unveiling
after the releaseafter leavingafter exitingafter the issuanceafter the publicationpost-retirementafter reachingafter the withdrawalafter enteringafter emerging
Examples of using
Following the publication
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Following the publication in 1981, it changed the idea of the process of negotiations,
После опубликования в 1981 году она изменила представления о процессе проведения переговоров,
Following the publication of the report of the Panel of Experts established pursuant to paragraph 19 of resolution 1306(2000),
После издания доклада Группы экспертов, учрежденной во исполнение пункта 19 резолюции 1306( 2000), правительство Либерии объявило
Kcell GDR's tumbled by 3.8% following the publication of weaker than expected Q3 operating results.
ГДР Kcell упали на 3, 8% после публикации операционных результатов за третий квартал, которые оказались ниже ожидаемых.
Following the publication of Blue Books for Cambodia,
После опубликования" синих книг" по Камбодже,
European Aviation Safety Agency rulemaking officer Dean Dousi told the conference that EASA will publish similar rules in the third quarter of 2016, following the publication of a concept paper before year end.
Европейское агентство авиационной безопасности( EASA) сообщило, что намерено издать похожее распоряжение в третьей четверти 2016 г. после издания намерений в конце этого года.
Tomorrow is forecasted the increased volatility following the publication of the report on GDP
Завтра прогнозируется повышенная волатильность после публикации отчета по ВВП
Following the publication of the General National Congress election results in August, the High National Election Commission began work on formally concluding the electoral process.
После опубликования результатов национальных выборов во Всеобщий национальный конгресс в августе Высокая национальная избирательная комиссия начала работу по официальному завершению процесса выборов.
On 19 April 2004, the Trial Chamber granted the prosecution motion to withdraw the indictment following the publication of the agreed statement
Апреля 2004 года Судебная камера удовлетворила ходатайство обвинения об отзыве обвинительного заключения после опубликования согласованного заявления
The price of the British pound yesterday showed a rise in volatility following the publication of controversial statistics.
Цена британского фунта вчера показала рост волатильности после публикации неоднозначной статистики.
A new round of persecution against the Yunuses began this year following the publication of a list of political prisoners.
Новый виток преследований семьи Юнус начался в этом году после опубликования ими списка политзаключенных.
reissued on 16 November 2001 following the publication of the updated list of senior officials of UNITA
впоследствии переиздан 16 ноября 2001 года после опубликования обновленного списка старших должностных лиц УНИТА
Information on the total amount of funds received by the election funds and their sources shall be published in the mass media within 10 days following the publication of the election results.
Информация об общей сумме денег, поступивших в избирательный фонд, и его источниках, в течение 10 дней после опубликования итогов выборов публикуется в средствах массовой информации.
Iii Increased number of meetings with the Government of Burundi concerning the establishment of the transitional justice mechanisms following the publication of the report on national consultations.
Iii Увеличение числа совещаний с правительством Бурунди относительно создания переходных механизмов правосудия после опубликования доклада о национальных консультациях.
Following the publication in July of the Consolidated Report, UNCTAD actively participated in all WTO meetings
После выпуска в июле сводного доклада ЮНКТАД активно участвовала во всех совещаниях и семинарах ВТО,
Immediately following the publication of humiliating terms of the Treaty of Saint-Germain-en-Laye(1919) a drive for unification with Germany appeared, but its practical actions
Сразу после оглашения унизительных условий Сен- Жерменского мира в стране возникло движение за объединение с Германией,
Following the publication of a PDES report on the arrival of unaccompanied Afghan children in Europe, the Service is planning to undertake a study in Afghanistan, examining the root causes of this mixed migratory movement.
После опубликования доклада СРПО о прибытии несопровождаемых взрослыми афганских детей в Европу Служба планирует провести исследование в Афганистане с изучением коренных причин такого смешанного миграционного потока.
Following the publication in December 2008 of a dataset on homicides in various countries, UNODC published updated figures early in 2010, drawing on multiple sources for the period 2003-2008.
После опубликования в декабре 2008 года набора данных об убийствах в различных странах ЮНОДК в начале 2010 года издало обновленные данные за 2003- 2008 годы на основе информации, полученной из многочисленных источников.
The project of the International Labour Organization(ILO) on rural employment and poverty reduction has been implemented following the publication of its Toolkit on Poverty Reduction through Tourism.
Международная организация труда( МОТ), после издания практического руководства по борьбе с нищетой на основе развития туризма, приступила к осуществлению проекта, направленного на развитие сельских районов и сокращение масштабов нищеты на селе.
Following the publication of the report, ISAF suspended all transfers of detainees from international military custody to 16 NDS and ANP facilities where
После обнародования доклада МССБ приостановили все переводы помещенных под стражу лиц из изоляторов, подведомственных международным вооруженным силам,
Following the publication by the secretariat of the Inventory of most important bottlenecks
После опубликования секретариатом Перечня важнейших узких мест
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文