Examples of using
For example in the case
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
waste are not reported, this approach led to certain distortions, for example in the case of non-accountable contaminated soils in Germany.
применение подобного подхода приводит к определенным искажениям, например в случае загрязненных почв в Германии, по которым не представляется какой-либо отчетности.
extending unfair contracts, for example in the case of franchising.
заключения недобросовестных договоров, например в случае франчайзинга.
suspension of a treaty ipso facto, for example in the case of a bilateral political
приостановление действия договора ipso facto, например в случае двустороннего договора о политическом
In that regard, the Committee would like to know whether other provisions existed in Slovene legislation that would make it possible to avoid applying the principle of limitation in certain cases,for example in the case of the systematic practice of torture
В этой связи Комитет хотел бы узнать, существуют ли в словенском законодательстве другие положения, за счет которых в некоторых случаях можно избежать применения принципа исковой давности, например в случае систематической практики пыток или пыток,
distributed in such a way that persons unwilling to be exposed to pornographic images cannot avoid exposure, for example in the case of pornographic magazines in kiosks.
материалы представляются или распространяются таким образом, что лица, не желающие сталкиваться с порнографическими изображениями, не могут избежать этого, например в случае демонстрации порнографических журналов в киосках.
She had pointed out that that approach had been used before to solve politically or legally difficult issues-- for example in the case of the United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and Their Property.
Она отметила, что такой подход использовался ранее с целью решения политически или юридически сложных вопросов, например в случае Конвенции Организации Объединенных Наций о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности.
called positive discrimination- as for example in the case of tenders which in your edict provides for discrimination
называется позитивной дискриминации- как например в случае тендеры, которая в свой Указ предусматривает дискриминацию
The present requirement allows flexibility, for example in the case of a person who has lengthy and extensive professional experience in the field of administrative law
Нынешнее требование допускает гибкость, например, в случае если человек обладает большим опытом профессиональной работы в области административного права
to the topical and specific nature of the reclassification of interpretative declarations, as for example in the case of treaties on the protection of the person.
специфичность явления переквалификации заявления о толковании, в частности применительно к договорам, касающимся защиты человеческой личности.
One member pointed out that similar situations had been dealt with by the Committee in the past, for example in the case of the Maldives, which had imported ODS in an amount greater than it needed for a single year with the intent of using it over a longer period.
Один из членов отметил, что Комитет в прошлом занимался рассмотрением аналогичных ситуаций, например, в случае с Мальдивскими Островами, которые импортировали ОРВ в объеме, превышающем количество, необходимое на один год, с целью использования этих веществ в течение более длительного периода времени.
may not reflect the real value of the resource, for example in the case of endangered species, some economists have
она может не отражать действительную ценность ресурсов, например в случае видов, находящихся под угрозой вымирания,
climate change mitigation strategies, for example in the case of building a dam intended to address clean energy needs,
стратегии уменьшения воздействия на изменения климата, например в случае строительства плотины, призваны удовлетворить потребности в чистой энергии,
the media whenever possible, for example in the case of tenders over $200,000- in any event all contracts over $25,000 had to be awarded on the basis of open tender.
информации в тех случаях, когда это возможно, например в случае торгов на заключение контрактов на сумму, превышающую 200 000 долл. США,- в любом случае все контракты на сумму свыше 25 000 долл. США должны предоставляться на основе открытых торгов.
In rule 5.3, Special leave, subparagraph(f) has been amended to account for situations in which the Secretary-General would, at his or her own initiative, place a staff member on special leave with partial pay or without pay if he or she considers such leave to be in the interest of the Organization, for example in the case of arrest or detention of a staff member.
В пункт( f) правила 5. 3<< Специальный отпуск>> внесена поправка с целью учесть ситуации, когда Генеральный секретарь по своей собственной инициативе предоставляет сотруднику специальный отпуск с частичным сохранением содержания или без сохранения содержания, если он или она считает, что такой отпуск отвечает интересам Организации, например в случае ареста или задержания сотрудника.
flexibility with regard to penalties and giving the courts more scope in deciding on a sentence, for example in the case of offences punishable by 3 to 10 years' imprisonment.
предоставлении судам более широких возможностей выбора при принятии решения относительно приговора, например в случае преступлений, караемых лишением свободы на срок от 3 до 10 лет.
act had disappeared or been done away with, for example in the case of a road or a school that was no longer needed.
права на которые были аннулированы, если акт об аннулировании утрачивает свою силу или действие, например когда отпадает надобность в той или иной дороге или школе.
proposed action, for example in the case of a pending removal to a country where a person might be at risk of torture,
предполагаемым действием, например, в случае предстоящей высылки в страну, где лицу может угрожать применение пыток,
the minimum age for marriage could be reduced from 18 to 16 under special circumstances, for example in the case of pregnancy, she pointed out that marriage at such a young age would mean the end of schooling for a girl
минимальный возраст для вступления в брак может быть снижен с 18 до 16 лет при особых обстоятельствах, например в случае беременности, она отмечает, что вступление в брак в таком молодом возрасте приведет к тому, что девочке придется оставить школу
This is important, for example, in the case of cooperation of these NGOs with foreign sponsors.
Это важно, например, в случае сотрудничества данных общественных объединений с иностранными спонсорами.
But, for example, in the case of ceramic-metal denture is very natural process.
Но, например, в случае с металлокерамическими протезами это очень даже естественный процесс.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文