FRONT-LINE in Russian translation

прифронтовых
front-line
frontline
передовых
advanced
best
cutting-edge
state-of-the-art
sophisticated
outposts
leading-edge
best-practice
excellence
оперативных
operational
operating
prompt
rapid
operative
expeditious
swift
quick
ведущей
leading
leadership
host
major
presenter
key
flagship
resulting
premier
leader
основных
main
major
fundamental
basic
key
core
substantive
principal
essential
primary
непосредственно
directly
immediately
specifically
explicitly
expressly
первой линии
first line
line one
front line
frontline
line 1
beachfront
seafront
kestel
переднем крае
forefront
front edge
frontlines
front-line
forward edge
front end
первого эшелона
first line
front-line
first-tier
на передовой
on the front
on best
at the forefront
on the frontline
on the frontlines
front-line
on the line
at the forward
on advanced

Examples of using Front-line in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The special rapporteurs and experts appointed by the Commission on Human Rights have continued to perform an indispensable role as front-line protection actors.
Важную роль передовых правозащитников продолжают выполнять специальные докладчики и эксперты, назначаемые Комиссией по правам человека.
Every day in front-line villages people are dying- from shelling,
Каждый день в прифронтовых поселках умирают люди- либо от снаряда,
Drafted Security Council resolutions for the front-line states/SADC on the situations in Angola, Mozambique,
Подготовка для прифронтовых государств/ САДК проектов резолюций Совета Безопасности о положении в Анголе,
ISDEP has developed a training package which will equip front-line practitioners in institutions dealing with vulnerable individuals to recognise,
В рамках программы разработаны учебные материалы, которые будут оснащать передовых специалистов в учреждениях, занимающихся уязвимыми лицами,
in the police force, which provided regular training to front-line officers.
которое на регулярной основе осуществляет профессиональную подготовку оперативных сотрудников.
The enforcement capabilities of the front-line State airports in terms of cargo and passenger inspections and processing should be enhanced.
Необходимо укрепить возможности аэропортов прифронтовых государств по обеспечению соблюдения установленных требований в отношении досмотра грузов и пассажиров.
One of the front-line aircraft, a 1976 Corvette SN 601,
Один из основных самолетов- построенный в 1976 году" Корвет" SN601- не эксплуатируется,
It deserves the fullest cooperation wherever it is engaged in front-line efforts against drugs.
Она заслуживает самого широкого сотрудничества везде, где она задействована в передовых усилиях в борьбе против наркотиков.
Specifically, the need to build capacity among front-line service providers has been identified as an essential
В частности, необходимость наращивания потенциала среди поставщиков услуг первой линии считается важнейшим, но обделенным вниманием компонентом
Meetings with the inhabitants of the front-line areas are an indicator of the availability of the legislature,
Встречи с жителями прифронтовых районов являются показателем доступности законодательной власти,
employment creation, front-line service delivery and reintegration programmes in post-conflict
оказания основных услуг и реинтеграции в постконфликтный период
development of front-line scientific research,
развитие передовых научных исследований,
It would be difficult for front-line enforcement personnel to identify and effectively monitor such items, as even nuclear scientists had difficulty
Действующим<< на переднем крае>> сотрудникам правоприменительных органов будет трудно выявлять и контролировать такие позиции,
The intensification of fighting with NADK in several front-line provinces is strengthening the influence of the army which often applies a de facto regime of military rule in these regions.
Активизация боевых действий против НАДК в ряде прифронтовых провинций способствует укреплению влияния армии, которая зачастую вводит де-факто военное правление в этих районах.
Affordable beachfront real estate will soon be a distant memory- those seeking homes front-line to the Mediterranean need to act now.
Доступная прибрежная недвижимость скоро станет далеким воспоминанием- те, кто ищет дома на первой линии Средиземноморья должны действовать сейчас.
Front-line officers are likely to require guidelines,
Сотрудникам первого эшелона, вероятно, потребуются соответствующие директивы,
sheltering the refugees from front-line cities.
приютив беженцев из прифронтовых городов.
training packages that provide valuable information for front-line workers.
обеспечи% вающие ценной информацией тех, кто работает“ на переднем крае”.
Some of these UNETPSA graduates were trained in the front-line States and others received their training abroad.
Некоторые из этих выпускников ЮНЕТПСА получили профессиональное образование в" прифронтовых" государствах, а другие- за границей.
In May and June, the Ethiopian forces withdrew some of their front-line troops along the border, in the area of Bure, in Subsector East.
В мае и июне эфиопские силы вывели некоторые из своих подразделений первого эшелона вдоль границы в районе Буре в Восточном подсекторе.
Results: 262, Time: 0.0754

Top dictionary queries

English - Russian