Examples of using
Fully functioning
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
many of the skills needed for a fully functioning administration will take years to acquire.
потребуются годы для приобретения многих навыков, необходимых для обеспечения полностью функционирующей администрации.
knowledge was essential to a fully functioning society.
знаниям необходим для полноценного функционирования общества.
The United Nations must truly be the world's model for a fully functioning participatory democracy.
Организация Объединенных Наций должна на деле стать мировой моделью полностью функционирующей демократии на основе широкого участия.
The medical team succeeded in setting up the first fully functioning field hospital,
Медицинской бригаде удалось создать первый полностью функционирующий полевой госпиталь,
However, such quasi-ownership of land does not provide the legal conditions for a fully functioning land market.
Тем не менее такое квазиправо собственности на землю не обеспечивает правовые условия для полноценного функционирования земельного рынка.
The Court as a fully functioning international organization,
Суд как полностью функционирующая международная организация,
If the company does not want to open a fully functioning office in Cyprus,
В случае, если компания не желает открывать полностью функционирующий офис на Кипре,
The unprecedented intervention by Western governments in financial markets is a reminder that an effective State is prerequisite for a fully functioning market and development of a vibrant private sector.
Беспрецедентное вмешательство правительств западных стран в финансовые рынки служит напоминанием о том, что эффективная государственная система является необходимым условием для полноценного функционирования рынка и развития динамичного частного сектора.
The paper sets out a road map for Afghanistan to consolidate a fully functioning, sustainable State in the service of its people.
В этом документе излагается программа действий по консолидации полноценно функционирующего и стабильного афганского государства, служащего своему народу.
This does not only require a fully functioning enforcement system but also effective monitoring mechanisms OECD, 2004.
Для этого требуется не только полностью функционирующая система правоприменения, но и эффективные механизмы мониторинга OECD, 2004.
A highly aesthetic and fully functioning facility was created by incorporating architectural features such as large custom windows,
Эстетическии вид и полностью функционирующий объект были созданы путем включения архитектурных особенностей, таких как крупные окна, мраморные отделки,
Only a fully functioning independent and multi-ethnic judicial system will address the existing security concerns in Kosovo
Лишь полностью функционирующая независимая и многоэтническая судебная система такого рода способна решить существующие проблемы безопасности в Косово
To realize a fully functioning participatory approach, a key part of a successful implementation effort is to build partnerships with various civil society stakeholders.
Для реализации полностью функционирующего подхода на основе широкого участия одним из ключевых элементов успешных усилий по осуществлению является налаживание партнерских связей с различными заинтересованными сторонами в гражданском обществе.
This article contains a fully functioning bookmarklet(as well as instructions on setting),
Данная статья содержит полностью функционирующий букмарклет( а также инструкции по настройке),
The infrastructure needed to support developing countries in a fully functioning climate regime had been improved significantly.
Была существенно усовершенствована инфраструктура, необходимая для оказания поддержки развивающимся странам в создании полноценно функционирующего климатического режима.
Objective of the Organization: To provide a fully functioning, professionalized, adequately resourced,
Цель Организации: внедрение полностью функциональной, профессиональной, располагающей достаточными ресурсами,
A fully functioning vehicle brake system is crucial to your safety,
Полностью функционирующая тормозная система автомобиля имеет решающее значение для вашей безопасности,
Researchers have speculated that a fully functioning brain can generate as much as 10 watts of electrical power.
Исследователи предположили, что полностью функционирующий мозг может генерировать до 10 ватт электроэнергии.
One representative noted specifically that such assistance would be needed in respect of illegal traffic: a fully functioning financial mechanism was therefore vital.
Один представитель особо отметил, что такая помощь потребуется в связи с проблемой незаконного оборота: именно поэтому важнейшее значение имеет наличие полностью функционирующего механизма финансирования.
the infrastructure needed to support developing countries in a fully functioning climate regime evolved significantly.
необходимая для оказания поддержки развивающимся странам в создании полноценно функционирующего климатического режима.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文