plně funkční 
fully functional 
fully operational 
fully-functioning 
fully functioning 
fully operable 
completely functional 
fully working 
to full capacity 
fully operative plně fungující 
fully functioning 
fully-functioning plně funkčního 
fully functional 
fully operational 
fully-functioning 
fully functioning 
fully operable 
completely functional 
fully working 
to full capacity 
fully operative plně funkčním 
fully functional 
fully operational 
fully-functioning 
fully functioning 
fully operable 
completely functional 
fully working 
to full capacity 
fully operative plně funkčních 
fully functional 
fully operational 
fully-functioning 
fully functioning 
fully operable 
completely functional 
fully working 
to full capacity 
fully operative plně funkčnímu 
                            It is absolutely clear that a fully functioning  single market is a massive competitive advantage for Europe in the global economy. Je naprosto zřejmé, že plně funkční  And fully functioning  in the lab of Abby, A plně funkční  The guy who first walked into this office… was a happy-go-lucky, fully functioning  man-whore, and I want him back. Plně fungující In writing.- British Conservatives have been at the forefront of the campaign to create a fully functioning  and effective single market. Písemně.- Britští konzervativci stáli v popředí kampaně za vytvoření plně funkčního  Or"Labby," as I like to call it. and fully functioning  in the lab of Abby, A plně funkční  
Was a happy-go-lucky, fully functioning  man-whore, and I want him back. Plně fungující This proposal allows for the cross-border management of funds without the current requisite for fully functioning  management companies being set up. Tento návrh umožňuje přeshraniční řízení fondů bez stávajícího předepsaného požadavku na založení plně funkčních  Herzegovina's transition to a fully  functional legal state and also to a fully functioning  economy. Hercegoviny k plně  fungujícímu právnímu státu a také k plně fungující  It takes a lot of TLC to keep my children happy and… and fully functioning  in the lab of Abby, or. Stojí to hodně TLC aby byli moje dětičky šťastné… a plně funkční  help Serbia develop a fully functioning  market economy. pomohou Srbsku rozvinout plně fungující  a number of EU countries already have fully functioning  legislation in the area of soil protection. mnohé země EU už mají plně funkční  today this Parliament celebrates a fully functioning  Europe. dnes tento parlament oslavuje plně fungující  nearly new items are a great opportunity to pick up fully functioning  music gear at a reduced price. přináší téměř nové položky, což je velkou příležitostí zakoupit si plně funkční  But what Haiti needs to emerge from this disaster is a fully functioning  democracy with an economy that can sustain its people. Ale co Haiti potřebuje, aby se dostalo z této katastrofy, je plně fungující  is a fully functioning  car. kovu je plně funkční  I am a fully functioning  male machine. jsem plně fungující  But it turns out you need two fully functioning  eyes I do love cricket, yeah, to be really good at it. Ale ukázalo se, že abys v něm byl opravdu dobrý, potřebuješ dvě plně funkční  Quite right, because in the event that we can't stop this nuclear explosion, a fully functioning  time drive is going to come in handy. Přesně tak, protože v této události, když nedokážeme zastavit atomový výbuch, plně funkční  The construction of an integrated, fully functioning  single market is a process that is essential to deepened European integration, Vytváření integrovaného, plně fungujícího  A fully functioning  time drive is going to come in handy. that we can't stop this nuclear explosion, Quite right, because in the event. Protože pokud nedokážeme zastavit nukleární výbuch, by se plně funkční  
Display more examples 
                            
                    Results: 109 ,
                    Time: 0.0801