THE FUNCTIONING in Czech translation

[ðə 'fʌŋkʃniŋ]
[ðə 'fʌŋkʃniŋ]
fungování
operation of
work
function of
how
functionality
workings of
operating
funkci
function
feature
office
position
functionality
capacity
post
funguje
works
operates
functions
fungující
work
workable
functioning
operating
running
well-functioning

Examples of using The functioning in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
PL Mr President, the functioning of the EU Solidarity Fund is seen in a very positive light by the Member States, and particularly by EU citizens.
PLVážený pane předsedající, členské státy, a zejména občané EU, vnímají činnost Fondu solidarity EU velmi pozitivně.
Specific attention should be given to enhancing the functioning and f lexibility of the single market for products
Zvláštní pozornost je třeba věnovat zlepšení fungování a zvýšení f lexibility jednotného trhu s výrobky
The proposal for a recommendation on smoke-free environments invites the Commission to report on the implementation, the functioning and the impacts of the proposed measures, on the basis of the information provided by Member States.
Návrh doporučení o prostředích bez tabáku vyzývá Komisi, aby podala zprávu o realizaci, fungování a dopadech navrhovaných opatření na základě informací poskytnutých členskými státy.
art world professional to speak with them about their practices and the functioning of their various institutions, focusing on how this information can help support artists' professional development in the international context.
s nimi vedla dialog o způsobech práce v kulturních institucích a jejich funkci, se zaměřením na to, jak tyto informace mohou pomoci podporovat profesionální vývoj umělců v mezinárodním kontextu.
one of the greatest achievements of European integration, the functioning of a unified internal market, is also in danger.
jeden z největších výdobytků evropské integrace, fungování jednotného vnitřního trhu.
at the same time appeal for a regular evaluation of the functioning of this system.
o pravidelné vyhodnocování toho, jak tento systém funguje.
including strengthening the functioning, impartiality and responsibility of the judiciary system,
včetně posíleného fungování, nezávislosti a odpovědnosti soudního systému
managers more consistent and will enhance the functioning of European and third-country passports.
dohled nad správci byl soudržnější a posiloval fungování pasů pro správce z evropských a ze třetích zemí.
owing to lack of clarity in the functioning of certain provisions in their legislation on equal treatment.
zacházení nebylo dostatečně jasně stanoveno, jak určitá ustanovení fungují.
may get a personal experience and familiarise themselves with the functioning and operation of the Wavin Ekoplastik systems
studentů zde mohou získat osobní zkušenost s fungováním systémů Wavin Ekoplastik
The functioning of the Economic and Monetary Union has been under particular pressure, due to earlier failures to comply with the underlying rules and given that existing surveillance and coordination procedures have not been comprehensive enough.
Vzhledem k dřívějším případům neschopnosti splnit daná pravidla a vzhledem k tomu, že stávající postupy dohledu a koordinace nebyly dost ucelené, se fungování hospodářské a měnové unie se dostalo pod velký tlak.
which part of our Website is the most popular and analyse the functioning of the Website.
která část naší Stránky je nejvyhledávanější a analyzovat chod Stránky.
I also agree that the functioning and added value of the European Globalisation Adjustment Fund should be evaluated in the context of the general assessment of the programmes
Souhlasím také s tím, že fungování a přidaná hodnota Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci by měly být posuzovány v souvislosti s obecným hodnocením programů
I also agree that the functioning and added value of the European Globalisation Adjustment Fund should be evaluated in the context of the general assessment of the programmes
Souhlasím také s tím, že fungování a přidaná hodnota Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci by měly být posuzovány v souvislosti s obecným hodnocením programů
I agree that the functioning and the added value of the European Globalisation Adjustment Fund should be evaluated in the context of the general assessment of the programmes
Souhlasím, že fungování a přidaná hodnota Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci by měly být hodnoceny v kontextu celkového posuzování programů
I also agree that the functioning and added value of the European Globalisation Adjustment Fund(EGF)
Rovněž souhlasím, že fungování a přidaná hodnota Evropského fond pro přizpůsobení se globalizaci(EFG)
I also agree that the functioning and added value of the European Globalisation Adjustment Fund should be evaluated in the context of the general assessment of the programmes
Souhlasím také s tím, že fungování a přínos Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci by měly být hodnoceny v rámci obecného hodnocení programů
the revision, we also have to examine the functioning and the added value of the European Globalisation Adjustment Fund,
revize rozpočtu musíme také prověřit fungování a přínos Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci,
since solidarity is an integral part of the functioning of the European Community
solidarita je nedílnou součástí fungování evropské společnosti
We think it serve the functions similar to that of the Guardian.
Myslíme, že měla stejnou funkci, jakou teď zastává Strážce.
Results: 55, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech