HAD STOOD in Russian translation

[hæd stʊd]
[hæd stʊd]
составлял
was
amounted
stood
totalled
represented
accounted
constituted
made
was estimated
rate
выдержали
have stood
withstood
survived
have endured
took
sustained
стоял
stood
was
stayed
faced
there
was waiting
составляла
was
amounted
stood
totalled
was estimated
represented
accounted
constituted
comprised
made up
составил
amounted
totaled
was
per cent
stood
made
constituted
compiled
represented
accounted
выдержала
has stood
withstood
survived
sustained
endured
take
could
стояли
stood
were
faced
waited
there
составила
amounted
was
totalled
per cent
stood
accounted
made
constituted
comprised
represented
выдержал
withstood
has stood
survived
passed
sustained
took
handle
held
endured
could stand
предстали
were brought
appeared
stood
were tried
face
were presented

Examples of using Had stood in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Before the Monopteros was built, a small circular temple had stood by the Eisbach a little to the south of the Chinesischer Turm.
До постройки Моноптера несколько южнее Китайской башни на берегу Айсбаха стоял небольшой круглый храм.
In 2003, growth in the gross domestic product(GDP) had stood at 8.3 per cent,
В 2003 году прирост валового внутреннего продукта( ВВП) составил 8, 3 процента, ожидается,
in 2003 the population had stood at just over 9 million.
в 2003 году его численность составляла немногим более 9 миллионов человек.
The current ad hoc scale of assessments for peacekeeping had stood the test of time
Нынешняя специальная шкала взносов для операций по поддержанию мира выдержала проверку временем,
In 2010, the literacy rate had stood at 84 per cent of those aged 15 to 24
В 2010 году уровень грамотности составил 84 процента среди лиц в возрасте от 15 до 24 лет
Bilateral assistance had stood at $4.3 billion in 2004,
В 2004 году объем двусторонней помощи составил 4, 3 млрд. долл.
continued to challenge the assertion that the scale had stood the test of time.
продолжает подвергать сомнению утверждения о том, что шкала выдержала проверку временем.
First, the apostles had stood with great joy in the Holy Spirit,
Сначала апостолы стояли с великой радостью в Духе Святом,
as at 15 November 2006, had stood at some $67 million.
которая по состоянию на 15 ноября 2006 года составила порядка 67 млн. долл.
While the current methodology was not perfect, it had stood the test of time
Хотя нынешняя методология не является совершенной, она выдержала испытание временем
The Treaty had stood the test of time;
Договор выдержал испытание временем;
standing on the plinth in the middle of the pool where so recently the five statues had stood.
на этот раз в середине бассейна, там, где совсем недавно стояли пять статуй.
Peacekeeping continued to face a relatively high overall vacancy rate, which had stood at 23.1 per cent as at 31 October 2010.
Для миротворческой деятельности по-прежнему характерна относительно высокая общая доля вакантных должностей, которая составила 23, 1 процента по состоянию на 31 октября 2010 года.
It was said that the method had stood the test of time
Было отмечено, что этот метод выдержал испытание временем
from among the shadows of the piled stones where they had stood, Treebeard and a dozen other Ents came striding up.
из тени под грудой камней, где они стояли, вышли Древобрад и еще дюжина энтов.
It had stood the test of time
Он выдержал испытание временем
Like a long-suffering Sumian parish, had stood a severe test temple of Immaculate Conception of Virgin Mary in Romny.
Подобно многострадальному Сумскому приходу, суровые испытания выдержал храм Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии в Ромнах.
said that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons had stood the test of time.
Договор о нераспространении ядерного оружия выдержал испытание временем.
The ratio of males to females among HIV/AIDS patients had stood at twelve to one in 1998
Соотношение мужчин и женщин, больных ВИЧ/ СПИДом, составляло 12: 1 в 1998 году и сократилось до 7:
Unpaid peacekeeping assessments at the end of 2003 had stood at $1,066 million, $269 million less than in 2002.
Невыплаченные взносы по операциям по поддержанию мира на конец 2003 года составили 1066 млн. долл. США, что на 269 млн. долл. США меньше, чем в 2002 году.
Results: 117, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian