пришлось пройти![]() had to gohave been throughhad to undergohad to walkhad to pass
had to gohave been throughhad to undergohad to walkhad to pass ![]() должен был пройти
должен был пройти![]() had to undergomust have passedhad to gowas supposed to be held
had to undergomust have passedhad to gowas supposed to be heldпришлось перенести![]() had to be postponedhad to be movedhave enduredhad to undergohad to reschedulehad to be put offhad to be reprogrammed
had to be postponedhad to be movedhave enduredhad to undergohad to reschedulehad to be put offhad to be reprogrammed ![]() должны были пройти
должны были пройти![]() had to passwere required to completehad to undergo
had to passwere required to completehad to undergo![]() пришлось испытать
пришлось испытать![]() have experiencedhad to undergo
have experiencedhad to undergoобязаны проходить![]() are required to undergohad to undergoare obliged to undergoare obliged to pass
are required to undergohad to undergoare obliged to undergoare obliged to pass At 15 she had to undergo a series of operations,  В 15 лет она была вынуждена пройти ряд операций,
В 15 лет она была вынуждена пройти ряд операций,Initially, a young man who intended to make pedagogy their destiny had to undergo two-year training in the novitiate.  Первоначально молодому человеку, который собирался связать свою судьбу с педагогической деятельностью, нужно было пройти двухлетнее обучение в новициате.
Первоначально молодому человеку, который собирался связать свою судьбу с педагогической деятельностью, нужно было пройти двухлетнее обучение в новициате.The report cites true stories of persons who lost their children or whose children had to undergo a long medical treatment.  В докладе приводятся истории реальных людей, которым пришлось пережить потерю или длительное лечение своих детей.
В докладе приводятся истории реальных людей, которым пришлось пережить потерю или длительное лечение своих детей.Lithuania876 the applicant complained about the strip search he had to undergo while in prison.  В деле Валашинас( Valašinas) против Литвы876 заявитель пожаловался на то, что его подвергли досмотру с полным раздеванием во время его заключения.
В деле Валашинас( Valašinas) против Литвы876 заявитель пожаловался на то, что его подвергли досмотру с полным раздеванием во время его заключения.Methodology sector had to undergo a total political cleaning. The Chairman read out a message from the Russian delegate Mr. Dmitry Dorokhov who excused himself for not being able to attend the meeting because he had to undergo an operation.  Председатель зачитал послание российского делегата г-на Дмитрия Дорохова, который принес извинения в связи с невозможностью присутствовать на сессии по причине того, что он должен перенести операцию.
Председатель зачитал послание российского делегата г-на Дмитрия Дорохова, который принес извинения в связи с невозможностью присутствовать на сессии по причине того, что он должен перенести операцию.The State party merely affirmed that the author's allegations were unsubstantiated and that there was no information about medical treatment that her son had to undergo as a result of the alleged ill-treatment.  Государство- участник просто заявило о том, что обвинения автора сообщения являются необоснованными и что информация о том, что ее сыну пришлось пройти медицинское лечение в результате предполагаемого жестокого обращения, отсутствует.
Государство- участник просто заявило о том, что обвинения автора сообщения являются необоснованными и что информация о том, что ее сыну пришлось пройти медицинское лечение в результате предполагаемого жестокого обращения, отсутствует.was thus ineligible for a traineeship in September 2003 but had to undergo a one-month aptitude test at the school.  не был готов к прохождению практики в сентябре 2003 года, а должен был пройти месячное тестирование на профпригодность в школе.
не был готов к прохождению практики в сентябре 2003 года, а должен был пройти месячное тестирование на профпригодность в школе.the difficult heart surgery that he himself had to undergo after heart trouble. All the changes I had to undergo due to my health(by the way it's called Lyme Disease)  Все перемены, которые мне пришлось испытать из-за своего здоровья( кстати, моя болезнь называется болезнь Лайма),
Все перемены, которые мне пришлось испытать из-за своего здоровья( кстати, моя болезнь называется болезнь Лайма),to enter the Gaza Strip on 6 January, with the exception of the 59 cars which had to undergo the standard procedures for non-humanitarian goods.  6 января автоколонне было разрешено въехать в сектор Газа за исключением 59 автомашин, которые должны были пройти стандартные процедуры, касающиеся негуманитарных грузов.
6 января автоколонне было разрешено въехать в сектор Газа за исключением 59 автомашин, которые должны были пройти стандартные процедуры, касающиеся негуманитарных грузов.members of the Federal Border Police had to undergo training of at least three weeks,  члены Федеральной пограничной полиции должны пройти подготовку в течение по крайней мере трех недель,
члены Федеральной пограничной полиции должны пройти подготовку в течение по крайней мере трех недель,members of the Public Prosecutor's Office during the year of preparation they had to undergo in a magistrates' training centre,  работников прокуратуры в течение годичной стажировки, которую они должны пройти в центре подготовки судейских кадров,
работников прокуратуры в течение годичной стажировки, которую они должны пройти в центре подготовки судейских кадров,in March 2005 it was stated he had to undergo a double hernia operation,  в марте 2005 года было заявлено, он должен пройти двойную операцию по удалению грыжи,
в марте 2005 года было заявлено, он должен пройти двойную операцию по удалению грыжи,which resulted in the virtual dismantling of our banana industry, we had to undergo stringent fiscal adjustments to deal with unsustainable debt.  привело к буквальному демонтажу нашей банановой отрасли, нам пришлось провести жесткую финансовую корректировку для выплаты необоснованной задолженности.
привело к буквальному демонтажу нашей банановой отрасли, нам пришлось провести жесткую финансовую корректировку для выплаты необоснованной задолженности.that was merely a reflection of the complexity of the two issues currently pending before the Commission, both of which had to undergo a slow process of maturation  это объясняется просто сложностью вопросов, которые в настоящее время рассматривает Комиссия и которые должны пройти через длительный процесс созревания
это объясняется просто сложностью вопросов, которые в настоящее время рассматривает Комиссия и которые должны пройти через длительный процесс созреванияTo get a spot on the team, the applicants had to undergo a rigorous selection based on a number of criteria:  Чтобы попасть в состав команды, предстояло пройти строгий отбор по ряду критериев:
Чтобы попасть в состав команды, предстояло пройти строгий отбор по ряду критериев:the weekly police inspections they had to undergo when staying with their families.  еженедельных полицейских проверках, которые они вынуждены проходить в период посещения семьи.
еженедельных полицейских проверках, которые они вынуждены проходить в период посещения семьи.They also have to undergo psychiatric evaluations  Они также должны пройти психиатрическое обследование
Они также должны пройти психиатрическое обследованиеBut I have to undergo a psychiatric evaluation by one of your state-appointed doctors.  Но я должен пройти психиатрическую экспертизу у одного из ваших назначенных государством врачей.
Но я должен пройти психиатрическую экспертизу у одного из ваших назначенных государством врачей.
                                                                                    Results: 48,
                                                                                    Time: 0.0724