HAS DIVIDED in Russian translation

[hæz di'vaidid]
[hæz di'vaidid]
разделил
shared
divided
split
separated
echoed
partitioned
делил
shared
divided
разбила
broke
smashed
crashed
defeated
wrecked
shattered
crushed
has divided
разделила
shared
divided
separated
split
echoed
partitioned
разделило
divided
shared
split
got separated
has separated
разделяет
shares
divides
separates
agreed
concurs
subscribes
echoed
splits
на
on
at
to
for
in
of

Examples of using Has divided in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
According to Usatyi, the PSRM and DPM are ready for early elections,"they already have candidates, the has divided the country, people were taught how to properly deceive the electorate.
По словам Усатого, ПСРМ и ДПМ уже готовы к досрочным," у них уже есть кандидаты, страну поделили, людей обучили, как правильно электорат обманывать.
In order to fulfill the provisions of these important legal instruments, the Government of the Republic of Moldova has divided the responsibilities in this regard among the ministries and departments.
Для выполнения положений этих важных правовых документов правительство Республики Молдова распределило функции в этой связи между различными министерствами и департаментами.
The legislator has divided the legal regime pertaining to missing persons into two very different stages:
Законодатель разделил правовой режим безвестного отсутствия на две стадии, различные по содержанию:
In previous work programmes, the Committee has divided its work into three stages:
В предыдущих программах работы Комитет делил свою работу на 3 этапа:
its commander,“Colonel” Leopold“Achille” Mujyambere, has divided his headquarters as a result of tensions with his deputy commander,“Lieutenant Colonel” Hamada Habimana.
Леопольд« Ахилл» Муджьямбере разделил свой штаб в результате возникшей напряженности в отношениях с его заместителем« подполковником» Хамадой Хабиманой.
The Administration has divided the guaranteed maximum price contract for the Building into three separate contracts to reduce the time required for the development of one complete construction document for a single contract.
Администрация разбила контракт с гарантированной максимальной ценой на работы в здании на три отдельных контракта, чтобы сократить сроки подготовки строительной документации, которые были бы больше в случае единого контракта.
In previous work programmes, the Committee has divided its work into three stages: A-- focusing on legislation;
В предыдущих программах работы Комитет делил свою работу на три этапа: этап A с уделением основного внимания законодательным вопросам; этап B,
A rather vague definition of financial service in the context of transaction on the buyout of liabilities, together with the severe qualification criteria for entities- providers of financial services has divided judicial practice into two opposing camps: financial and legal"Liberals" and"Conservatives.
Довольно размытое определение финансовой услуги в контексте осуществления операций по выкупу прав требования вместе с жесткими квалификационными критериями в отношении субъектов предоставления финансовых услуг разделило судебную практику на два противоположных лагеря- финансово- правовых« либералов» и« консерваторов».
all of the active forces of the nation came together in this forum to search together for the deep causes of what has divided us for so long.
все активные силы страны собрались вместе на этом форуме, пытаясь сообща определить, что разделяет нас так долго.
given that the regime has divided people into three categories:
что режим делит население на три категории:
This transfer has divided the joint structure of the South Lebanon Coordination Centre into its component parts, the Lebanese Armed Forces
В связи с этой передачей ответственности объединенная структура центра по координации деятельности, связанной с разминированием, в Южном Ливане была разделена на ее составные части-- Ливанские вооруженные силы и Центр Организации Объединенных Наций по координации деятельности,
The prosecution has divided the presentation of its evidence into five segments: an overview of the case; the crimes in Sarajevo;
Процесс представления обвинением своих доказательств будет состоять из пяти частей: общий обзор дела;
will embody the parties' rejection of a military solution to the conflict that has divided them.
будет означать отказ сторон от военного решения конфликта, разъединявшего их.
ECE has divided the questionnaire"Occupied conventional dwellings
ЕЭК разбила анкету" Занятые обычные жилища
the Prosecutor has disbanded the Strategy Team and has divided the three main functions previously performed by it into three new operational units,
Обвинитель расформировал Группу по стратегии и распределил три основные ранее выполнявшиеся ею функции между тремя новыми оперативными подразделениями,
The case has divided the leading Partido Liberal Constitucionalista
Это дело привело к расколу ведущей Либеральной конституционалистской партии
They have divided our country, everyone gets a piece of the pie.
Они разделили нашу страну, каждый отхватит кусок пирога.
They have divided Africa between them.
Они разделили Африку между собой.
We have divided activities planned within the cluster in four strategic directions.
Мы разделили активности кластера на четыре стратегических направления деятельности.
Hostility and intolerance have divided a formerly vibrant nation.
Враждебность и нетерпимость разделили процветавшую в прошлом страну.
Results: 46, Time: 0.0865

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian