HAVE RESOLVED in Russian translation

[hæv ri'zɒlvd]
[hæv ri'zɒlvd]
решили
decided
agreed
chose
thought
resolved
figured
opted
determined
решил
decided
agreed
thought
chose
figured
resolved
determined
opted

Examples of using Have resolved in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This was achieved because the parties have resolved to sustain the process
Это является результатом готовности сторон поддерживать этот процесс
However, the ward tribunals have resolved a number of matters that would have otherwise ended up in court
Однако районные трибуналы разрешают целый ряд вопросов, которые в противном случае передавались бы в суд
Moscow, Russia, and Dushanbe, Tajikistan, have resolved the next spring round of the conflict,
Москва и Душанбе разрешили очередной весенний виток конфликта,
Although the recent strengthening of the resident coordinator system should have resolved the issue, it still remains in some countries.
И хотя проведение в последнее время курса на усиление системы координаторов- резидентов должно было решить этот вопрос, в некоторых странах такая неопределенность сохраняется.
Official records show that most citizens of other successor states to the former SFRY that still live in the Republic of Slovenia have resolved their status.
Из официальных списков видно, что большинство граждан других республик бывшей СФРЮ, которые продолжают жить в Республике Словения, урегулировали вопрос своего статуса.
The occupation of parts of Congolese territory can in no way guarantee the security of the invaders until they have resolved their own internal problems.
Оккупация частей конголезской территории никоим образом не сможет гарантировать безопасность захватчиков до тех пор, пока они не урегулируют свои собственные внутренние проблемы.
It is with this in mind that we are now working hard to negotiate the CTBT, and that we have resolved to complete our work in this field next June.
Сознавая все это, мы настойчиво ведем переговоры по ДВЗИ и намерены завершить работу в этой области в июне сего года.
and our specialists have resolved all issues that have arisen with the interests of the customer in mind.
и наши специалисты разрешали все возникающие вопросы с учетом интересов клиента.
money laundering are all situations that we have resolved on behalf of our clients.
отмыванием денег- все эти ситуации мы разрешили от имени наших клиентов.
We have resolved to forgive one another, pick up our dignity
Мы решили прощать друг друга,
the expert explained it this way:"I propose for a moment to suppose that Armenia and Azerbaijan have resolved the Karabakh conflict
эксперт объяснил это следующим образом:« Предлагаю на миг предположить, что Армения и Азербайджан решили карабахский конфликт,
of nations large and small(…) have resolved to combine our efforts to accomplish these aims”.
малых наций… решили объединить наши усилия для достижения этих целей.
effectively carry out what we have resolved to accomplish: the revitalization of the General Assembly.
эффективному осуществлению того, чего мы решили добиться-- активизации работы Генеральной Ассамблеи.
Have resolved to take effective measures to prevent acts of terrorism
Решив принять эффективные меры для предотвращения актов терроризма
Have resolved to take effective measures to ensure that perpetrators of terrorist acts do not escape prosecution
Решив принять эффективные меры к обеспечению того, чтобы лица, совершающие такие акты, не избегали преследования и наказания,
we have now agreed to act collectively and systematically and have resolved to develop a work programme to encourage the widest adherence to these instruments by the time of the 2015 NPT Review Conference.
сегодня мы договорились действовать коллективно и систематически и намерены подготовить программу работы, с тем чтобы ко времени проведения Обзорной конференции ДНЯО в 2015 году обеспечить самое широкое присоединение к этим документам.
future generations in mind that we have resolved, along with five other Central African States,
будущие поколения, мы приняли решение, вместе с пятью другими центральноафриканскими государствами,
The majority of refugees have resolved their status in the meantime, while at the end of June
За истекшее время большинство беженцев решили вопрос о своем статусе; что же касается внутренне перемещенных лиц,
In this connection, Indonesia recalls that the heads of State and Government have resolved, in the 2000 United Nations Millennium Declaration, among others, to minimize the adverse effects of United Nations economic sanctions on innocent populations.
В этой связи Индонезия напоминает, что главы государств и правительств обязались, в частности, в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций 2000 года свести до минимума неблагоприятное воздействие экономических санкций Организации Объединенных Наций на ни в чем не повинное население.
as the chief deliberative, policy-making and representative organ of the United Nations and have resolved to enable it to play that role effectively.
представительного органа Организации Объединенных Наций и постановили создать условия, при которых она могла бы эффективно играть эту роль.
Results: 70, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian