HIGHLY TECHNICAL in Russian translation

['haili 'teknikl]
['haili 'teknikl]
сугубо технический
highly technical
purely technical
very technical
весьма технический
very technical
highly technical
технически сложных
technically complex
technically challenging
highly technical
technically complicated
technically sophisticated
technically demanding
узкотехнических
highly technical
высокотехническая
чрезвычайно технического
the highly technical
very technical
высокотехничное
крайне технического
высоком техническом
high technical
a high technological
очень техническим

Examples of using Highly technical in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Rings of Saturn's music features a highly technical style, heavily influenced by themes of alien life
Музыка Rings of Saturn располагает сугубо технический стиль, в значительной степени под влиянием темы инопланетной жизни
risk management team would be highly technical in nature and advisory in its functional role.
управления рисками должна носить сугубо технический характер и заключаться в предоставлении необходимых консультаций.
The information management function cannot be performed by the Humanitarian Affairs Officers because the work is highly technical and staff members are overburdened with coordination activities.
Функции в области управления информацией не могут выполняться сотрудниками по гуманитарным вопросам, поскольку они носят сугубо технический характер, а сотрудники перегружены координационной работой.
most of which were of a highly technical nature, the Special Commission was systematic,
большинство из которых носили технически сложный характер, Специальная комиссия проявляла систематический подход,
The highly technical character of the content of most of these submissions indicates a broad participation of experts in their preparation.
Высокотехнический характер содержания большинства этих представлений свидетельствует о широком участии экспертов в их подготовке.
Given the highly technical nature of this issue, WP.30 invited delegations to discuss these proposals with national experts
Ввиду сугубо технического характера данного вопроса WP. 30 просила делегации обсудить эти предложения с национальными экспертами
Opening an account in Ireland Ireland has a well developed and highly technical banking infrastructure that has experience working with foreign companies.
Ирландия обладает хорошо развитой и высокотехничной банковской инфраструктурой, имеющей опыт работы с иностранными компаниями.
Given the highly technical nature of this issue, WP.30 invited delegations to discuss these proposals with national experts
С учетом сугубо технического характера данного вопроса WP. 30 просила делегации обсудить эти предложения с национальными экспертами
Given the topic's highly technical nature, the Commission needed to benefit from the insights of experts.
С учетом сугубо технического характера данной темы Комиссии необходимо получить консультацию экспертов.
Depending on availability of resources, some courses of a highly technical nature could be completed with a final seminar where trainees are physically present with an instructor.
В зависимости от наличия ресурсов некоторые сугубо технические по своему характеру курсы могут завершаться итоговым семинаром с участием в нем стажеров и ведущего инструктора.
Given the highly technical nature of the scale methodology, the Fifth Committee
Учитывая технически сложный характер методологии построения шкалы взносов,
contains highly technical provisions that are new for many countries.
содержит сугубо технические положения, которые являются новыми для многих стран.
For example, the secretariat has provided the Convention process with expert advice and support on highly technical issues regarding the Kyoto Protocol,
Например, секретариат предоставлял процессу осуществления Конвенции экспертные заключения и поддержку по технически сложным вопросам, касающимся Киотского протокола,
Such briefings enable delegates to gain greater understanding of highly technical matters that are important for the work of the Authority,
Такие брифинги позволяют делегатам лучше понять технически сложные вопросы, имеющие важное значение для работы Органа,
Moreover, the draft articles dealt with highly technical issues that were normally considered to fall exclusively within the competence of each country's domestic legislation.
Кроме того, проект статей касается вопросов весьма технического свойства, которые, как считается, обычно подпадают под исключительную компетенцию внутригосударственного законодательства каждой страны.
Her Government was opposed to the Commission taking up the highly technical topic of protection of the atmosphere,
Ее правительство выступает против того, чтобы Комиссия занималась весьма технической темой защиты атмосферы,
UNEP's work is highly technical and it is important to maintain
Работа ЮНЕП носит очень технический характер, и важно поддерживать
Rather, it was a bilateral one of a highly technical nature and that was why his delegation considered it unacceptable to involve the United Nations in efforts to find a solution.
Скорее она представляет собой двустороннюю проблему весьма технического характера, и именно поэтому его делегация считает неприемлемым обращаться к Организации Объединенных Наций в попытках найти решение этой проблемы.
Moreover, the subject matter was highly technical, specific resource conditions varied widely
Кроме того, этот предмет является технически сложным, конкретные ресурсные условия значительно отличаются друг от друга,
He acted in his usual highly technical manner, at high speeds,
Действовал он в свойственной ему высокотехничной манере, на высоких скоростях,
Results: 133, Time: 0.0927

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian