HOW FRAGILE in Russian translation

[haʊ 'frædʒail]
[haʊ 'frædʒail]
насколько хрупок
how fragile
насколько неустойчивой
how fragile
как хрупка
how fragile
насколько нестабильными
насколько хрупким
how fragile
насколько хрупка
how fragile
насколько хрупкой
how fragile

Examples of using How fragile in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
was a sad reminder of how fragile the situation is.
стала печальным напоминанием о том, насколько нестабильна нынешняя ситуация.
Abductions of civilians in eastern Sierra Leone by unidentified men have also been reported-- a reminder of how fragile peace still is in this region.
Сообщается также о случаях похищения граждан неизвестными людьми в восточных районах Сьерра-Леоне, что служит напоминанием о том, сколь хрупок мир в этом регионе.
emotional factors have shown how fragile this general assumption may prove to be.
эмоциональных факторов показало, сколь хрупким может оказаться этот общий тезис.
Last month we had yet another reminder of how fragile world peace actually is.
В прошлом месяце произошли события, которые еще раз напомнили нам о том, насколько хрупок международный мир.
The tragic events of 11 September made clear how fragile peace is and strengthened our conviction of the need to put in
Трагические события 11 сентября убедительно показали, насколько хрупок мир, и укрепили нашу убежденность в необходимости принятия плана действий,
Sickness reminds how fragile we are, lay-offs remind us that hard work doesn't guarantee anything,
Болезнь напоминает, насколько хрупок мы, увольнений напоминают нам о том, что тяжелая работа не гарантирует ничего, и конфликт напоминает нам о том,
You felt MY grief in the form of depression and yet you did not repent. I showed you MY anger by touching your dog's life and showing you how fragile life is,
Я показал вам МОЙ гнев, касаясь жизни вашей собаки и показывая вам, как хрупка жизнь, но вы также видели,
The European Union is following with keen interest the improving situation in Lebanon- although a renewal of tension there last summer showed yet again how fragile stability in that part of the Middle East will remain without a comprehensive settlement.
Европейский союз с большим интересом следит за развитием событий в Ливане, несмотря на то, что возобновление напряженности там прошлым летом вновь показало, как хрупка стабильность в этой части Ближнего Востока в отсутствие всеобъемлющего урегулирования.
The vulnerability of some African societies to this manipulation by opportunistic entrepreneurs highlights how fragile nation-building is on the continent and the need for more legal protections for nascent democratic processes.
Подверженность некоторых африканских обществ такой манипуляции со стороны ищущих своей выгоды деятелей ярко показывает, насколько хрупким является государственное строительство на континенте и почему зарождающиеся демократические процессы нуждаются в более сильной правовой защите.
independent Kuwait shows how fragile the line between peace
независимого Кувейта показывают, насколько хрупкой является граница,
we may have moments of feeling how fragile and tenuous this plane is becoming,
у нас будут моменты, когда мы будем чувствовать, насколько хрупким и тонким становится этот план,
In conclusion, while my delegation knows just how fragile are the achievements made so far in the fight against HIV/AIDS,
В заключение отмечу, что, хотя моя делегация прекрасно понимает, насколько неустойчивы наши успехи, достигнутые в борьбе с ВИЧ/ СПИДом, мы хотим обратиться
We are a people who look ahead to the future and know how fragile our chief source of income is,
Мы-- народ, устремленный в будущее, и мы знаем, насколько неустойчивым является наш главный источник доходов, однако даже без нефти,
a stark reminder of how fragile the new era continues to be.
которые служат строгим напоминанием о том, насколько хрупким остается этот новый этап.
which produced a fragility assessment to evaluate how fragile Timor-Leste is
которая подготовила оценку нестабильности, представляющую собой оценку того, насколько нестабильным является Тимор- Лешти,
we witnessed how fragile is the peace on the borders of Artsakh
мы убедились в том, насколько хрупок мир на границе Арцаха
stresses that the events of February 2010 showed how fragile and unstable the situation remains;
события февраля 2010 года показали, насколько неустойчивой и нестабильной остается ситуация;
at the highest level, and everyone knows how fragile the sense of"solidarity" is in such instances.
должен выявить хищения на самом высоком уровне, и общеизвестно, насколько хрупка в таких случаях" солидарность.
I know how fragile she is.
Я знаю, какая она ранимая.
The ice, should I ask you how fragile is it?
Лед многолетний, но насколько он хрупок?
Results: 158, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian