ILLS in Russian translation

[ilz]
[ilz]
бед
troubles
ills
misfortunes
evils
problems
misery
distresses
disasters
woes
недугов
ailments
diseases
illnesses
ills
infirmity
afflictions
disorders
maladies
conditions
болезни
disease
illness
sickness
sick
ill
ailments
зол
angry
mad
evils
pissed
ills
furious
scourges
bads
mean
пороков
vices
defects
evils
malformations
flaws
iniquity
deformities
больных
patients
sick
ill
suffering
diseased
people
infected
ailing
болячек
sores
ills
diseases
невзгоды
adversity
hardships
misery
tribulations
troubles
misfortune
ills
беды
troubles
misfortune
ills
woes
disaster
evil
distress
problems
misery
tribulations
недуги
ailments
diseases
illnesses
ills
afflictions
maladies
problems
conditions
infirmities

Examples of using Ills in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This medicine is recommended for many ills.
Это лекарство рекомендуют при многих бедах.
The public sector reform and the budget deficit control are years-long ills of the Serbian economy.
Многолетними бедами сербской экономики являются реформы государственного сектора и дефицит бюджета.
There were, indeed, disturbing signs of a retreat in the struggle against those societal ills.
Налицо, однако, тревожные признаки отступления в борьбе с этим общественным злом.
mentally ills, medical personnel,
психически больные, медицинский персонал,
British kings and queens have been drinking this stuff for centuries to cure their ills.
Британские короли и королевы пили эту штуку столетиями, чтобы лечить свои болячки.
It is a remedy to cure all ills.
Это средство от всех болезней.
Those ills, which were found in other developing countries, could be counteracted through good governance.
Те проблемы, которые присущи и другим развивающимся странам, можно нейтрализовать хорошим управлением.
Today we can cure physcial ills, but what happens here.
Сегодня мы можем лечить физические проблемы, но что происходит там.
And to the litany of the world's ills, we must now add terrorism.
И к этому длинному списку бедствий нашего мира сегодня мы должны добавить терроризм.
The international community has long realized that such ills cannot be tackled in isolation.
Международное сообщество уже давно осознало, что с такими пороками нельзя бороться в одиночку.
The devastation caused by that disease is already compromising achievements in the fight against other ills.
Урон, нанесенный этим заболеванием, уже подрывает достижения в борьбе против других заболеваний.
They are not portrayed as quick solutions to all the world's ills.
Мы не предлагаем их в качестве быстрых путей решения всех накопившихся в мире проблем.
Social protection/ social ills.
Социальная защита/ социальные проблемы.
I have a remedy to cure all ills.
у меня есть средство от всех болезней.
He says he has a remedy to cure all ills.
Он сказал, что у него есть средство от всех болезней.
It also undermines the success of international efforts made to counter those ills.
Она также подрывает международные усилия, направленные на борьбу с этим злом.
However, money is not the solution to the world's ills.
Тем не менее деньгами не решить все мировые проблемы.
other social ills in Public Schools.
другими негативными общественными явлениями в публичных школах.
But those who hope to find remedies for human ills by inflicting deliberate sufferings on animals commit two fundamental errors in understanding.
Но те, кто надеется найти средства для человеческих бед, причиняя преднамеренный страдания на животных передают две фундаментальных ошибки в понимании.
To confront and resolve these various ills in a lasting manner, the international community must show greater solidarity
Для устранения этих различных недугов на прочной основе международное сообщество должно проявить бо́льшую солидарность,
Results: 258, Time: 0.0999

Top dictionary queries

English - Russian