IMPLEMENT MEASURES in Russian translation

['implimənt 'meʒəz]
['implimənt 'meʒəz]
осуществлять меры
implement measures
implement actions
undertake measures
to carry out measures
pursue actions
осуществления мер
implementation of the measures
implementing measures
implementing actions
to carry out the measures
implement policies
follow-up
реализации мер
implementation of measures
implementing measures
implementation of actions
implementing actions
implementing policies
реализовать меры
implement measures
применять меры
apply measures
implement measures
to use measures
adopt measures
ввести меры
introduce measures
the introduction of measures
implement measures
to impose measures
to institute measures
осуществление мероприятий
activities
delivery of outputs
implementation of measures
exercise
implement measures
the implementation of the outputs
implementation of the actions
реализуют мероприятия
претворить в жизнь меры
implement measures
внедрять меры

Examples of using Implement measures in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His country had always participated actively in the activities undertaken within the framework of the United Nations to develop and implement measures to prevent international terrorism
Украина всегда активно участвовала в мероприятиях, осуществлявшихся в рамках Организации Объединенных Наций в целях разработки и реализации мер по предупреждению международного терроризма
Implement measures to overcome specific obstacles to the transparency of companies Bearer shares& bearer share warrants either.
Применять меры по преодолению особых препятствий в обеспечении прозрачности компаний Акции на предъявителя и варранты на предъявителя один из вариантов.
immigration authorities to develop and implement measures against trafficking in persons(in accordance with art.10, para. 2, of the Protocol);
миграционных органов для разработки и осуществления мер борьбы с торговлей людьми( пункт 2 статьи 10);
Implement measures to ensure gender-sensitive access to medical information
Осуществлять меры по обеспечению доступа к медицинской информации
Recommendation 14.3 The Government should develop and implement measures to reduce the use of asbestos using WHO guidelines,
Рекомендация 14. 3: Правительству следует с использованием руководящих указаний ВОЗ разработать и реализовать меры по сокращению использования асбеста,
This underlines the importance of engagement by humanitarian actors with all parties to conflict in order to develop and implement measures to facilitate access during active hostilities.
Это подчеркивает важность взаимодействия гуманитарных субъектов со всеми сторонами в конфликте в целях разработки и реализации мер для содействия доступу в ходе активных боевых действий.
NOC indicated that Norway should implement measures which ensure that effective sanctions are imposed on school authorities who break the law.
УНД отметил, что Норвегии следует применять меры, обеспечивающие введение санкций в отношении учебных заведений, нарушающих закон80.
Strengthening inter-State cooperation to develop and implement measures against the smuggling of migrants(art. 17), including by sea(arts.
Развитие межгосударственного сотрудничества по вопросам разработки и осуществления мер противодействия незаконному ввозу мигрантов( статья 17),
Implement measures aimed at introducing the system for provision of free- of-charge legal assistance on the part of advocates who are not public defenders;
Осуществление мероприятий, направленных на внедрение системы предоставления юридической помощи на бесплатных основаниях адвокатами, не являющимися общественными защитниками;
The Working Group believes that all States should implement measures to promote understanding,
Рабочая группа считает, что всем государствам следует осуществлять меры по поощрению взаимопонимания,
approach to tackle violence, the publication outlines key actions to help agencies in the Russian Federation implement measures to prevent violence.
в ней кратко представлены основные инструменты, которые помогут различным структурам и организациям в Российской Федерации реализовать меры по профилактике насилия.
It must implement measures allowing a clear identification of its business partners
Он должен применять меры, позволяющие четко идентифицировать его деловых партнеров,
Provide for and implement measures for the improvement of full and effective equality in
Обеспечивать и осуществлять меры по улучшению положения с достижением полного
Increased national capacity to build enabling institutions and to formulate and implement measures for improving health, in line with the Millennium Development Goals.
Укрепление национального потенциала в области создания вспомогательных учреждений и разработки и осуществления мер по улучшению охраны здоровья в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
Power engineers of IDGC of Centre together with the Russian Emergencies Ministry implement measures to prevent contingencies in the electric grid.
Контакты пресс-центра Энергетики ОАО« МРСК Центра» совместно с МЧС России реализуют мероприятия о предотвращению аварийных ситуаций в электросетевом комплексе.
the international political and financial institutions to develop and implement measures for indirect compensation of the countries most severely affected by the sanctions.
финансовым учреждениям разработать и претворить в жизнь меры по косвенной компенсации ущерба стран, наиболее серьезно пострадавших в результате санкций.
Set specific targets and timelines and implement measures to increase substantially the number women in decision-making positions;
Определить конкретные цели и сроки и осуществлять меры по значительному увеличению числа женщин на директивных должностях;
It is therefore of critical importance that market-opening objectives be balanced with the flexibility to design and implement measures to build essential productive capacities
Поэтому крайне важно, чтобы цели, касающиеся открытия рынков, допускали возможности разработки и осуществления мер по созданию необходимого производственного потенциала
Implement measures to promote a positive image of Ukraine in combating xenophobia at international level.
Осуществлять мероприятия с целью пропаганды положительного имиджа Украины в области противодействия проявлениям ксенофобии на международном уровне.
to continue to take and implement measures, including, inter alia,
продолжать принимать и осуществлять меры, включая, в частности, конфискацию оружия,
Results: 353, Time: 0.0843

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian