IMPLEMENTATION AND FOLLOW-UP in Russian translation

[ˌimplimen'teiʃn ænd 'fɒləʊ-ʌp]
[ˌimplimen'teiʃn ænd 'fɒləʊ-ʌp]
осуществление и последующая деятельность
implementation and follow-up
осуществлении решений и последующей деятельности в связи
implementation and follow-up
осуществление решений и последующая деятельность
implementation and follow-up
осуществления и последующей
implementation and follow-up
implementation and subsequent
осуществление и последующие меры
implementation of and follow-up
выполнение решений и последующие действия
implementation and follow-up
осуществлению решений и последующей деятельности в связи
implementation and follow-up
осуществления и последующей деятельности
implementation of and follow-up
осуществления решений и последующей деятельности в связи
implementation and follow-up
осуществления решений и последующей деятельности
implementation and follow-up
осуществление и последующие
осуществление и последующую деятельность
осуществлению и последующей деятельности
осуществление решений и последующая деятельность в связи

Examples of using Implementation and follow-up in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
IV. Implementation and follow-up by human rights treaty bodies,
IV. Осуществление и последующая деятельность, проводимые договорными органами по правам человека,
Session of the Economic and Social Council in 1998 on integrated and coordinated implementation and follow-up of the major United Nations conferences and summits.
Сессия Экономического и Социального Совета в 1998 году по вопросу о комплексном и скоординированном осуществлении решений и последующей деятельности в связи с крупными конференциями и совещаниями на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
experience in the development, implementation and follow-up of projects in the area of climate change.
опытом в деле разработки, осуществления и последующей реализации проектов в области изменения климата.
III. Implementation and follow-up by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
III. Осуществление и последующие меры со стороны Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
Experience has shown that a participatory approach with end-user involvement is crucial to successful formulation, implementation and follow-up of projects and programmes.
Опыт показал, что подход, предусматривающий широкое участие конечных потребителей, имеет критически важное значение для успешной разработки, осуществления и последующей реализации проектов и программ.
with focal points responsible for implementation and follow-up in all line Ministries.
было создано координационное бюро, сотрудники которого отвечают за осуществление и последующие меры во всех отраслевых министерствах.
Economic and Social Council- session on integrated and coordinated implementation and follow-up of the major United Nations conferences and summits.
Экономический и Социальный Совет- сессия, посвященная комплексному и скоординированному осуществлению решений и последующей деятельности в связи с крупными конференциями и встречами на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
Stresses the need to further promote integrated and coordinated implementation and follow-up of the major international conferences in the economic,
Подчеркивает необходимость дальнейшего содействия комплексному и скоординированному осуществлению решений и последующей деятельности в связи с крупными международными конференциями в экономической,
The European Union welcomed the work of the Commission for Social Development on the implementation and follow-up of the Copenhagen Summit.
Европейский союз приветствует деятельность Комиссии социального развития в контексте осуществления и последующей деятельности по итогам Встречи на высшем уровне в Копенгагене.
Success will depend to a considerable extent on the United Nations system taking an active role during the preparatory, implementation and follow-up stages.
Успех будет в значительной степени зависеть от активной роли системы Организации Объединенных Наций на этапах подготовительной работы, осуществления и последующей деятельности.
remains a privileged interlocutor in the implementation and follow-up process.
остается таковым в процессе осуществления решений и последующей деятельности.
At Monterrey, we ensured that implementation and follow-up of such a key document as the Consensus would not be left to chance.
В Монтеррее мы сделали все, чтобы осуществление и последующие шаги по такому важнейшему документу, как Консенсус, не зависели от каких-либо случайностей.
In that regard, Malaysia recognized the central role of the United Nations in implementation and follow-up.
В этой связи Малайзия признает центральную роль Организации Объединенных Наций в деле осуществления решений и последующей деятельности.
Regional and international organizations have a responsibility to contribute to the implementation and follow-up in order to provide support to Governments,
На региональных и международных организациях лежит обязанность способствовать осуществлению и последующей деятельности в целях оказания помощи правительствам
Non-governmental organizations have an important role in supporting Governments in their assessment, implementation and follow-up efforts.
Неправительственные организации играют важную роль в оказании поддержки правительствам в их усилиях по оценке, осуществлению и последующей деятельности.
Implementation and follow-up mechanisms should be based on the specific programmes adopted at the summit meetings.
Механизмы осуществления и последующего развития реализации решений должны в своей работе основываться на конкретных программах, утверждаемых на встречах на высшем уровне.
UNCTAD, within its mandate, should make a contribution to the implementation and follow-up to the outcomes of relevant global conferences.
В рамках своего мандата ЮНКТАД должна вносить вклад в осуществление решений и последующую деятельность по итогам соответствующих глобальных конференций.
civil society on implementation and follow-up to the views of the Committee on communications;
гражданским обществом в плане осуществления и последующих мер в отношении мнений Комитета по сообщениям;
As a result of their implementation and follow-up, IPRs can lead to major improvements in the investment climate through targeted regulatory,
В результате проведения ОИП и осуществления последующей деятельности по их итогам может существенно улучшиться инвестиционный климат благодаря целенаправленным регламентирующим,
economic dynamics, prevent the region from actively engaging in sustainable development planning, implementation and follow-up.
экономической ситуацией мешают странам региона активно заняться планированием устойчивого развития, его осуществлением и последующей деятельностью.
Results: 150, Time: 0.0767

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian