IMPLEMENTATION GUIDELINES in Russian translation

[ˌimplimen'teiʃn 'gaidlainz]
[ˌimplimen'teiʃn 'gaidlainz]
руководящих принципов осуществления
of guidelines for the implementation
guiding principles on the implementation
guidelines for the realization
имплементационные руководящие принципы
implementation guidelines
руководящие указания по реализации
руководящие указания по применению
guidelines for the application of
guidance on the application of
implementation guidelines
руководящие принципы осуществления
guidelines for the implementation
guidelines to implement
guidelines for the realization
guidance for the implementation
руководящие указания по осуществлению
guidance on the implementation
the implementation guidelines

Examples of using Implementation guidelines in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The meeting developed further the United Nations regional implementation guidelines on the Programme of Action.
На совещании были подвергнуты доработке руководящие принципы выполнения Программы действий Организации Объединенных Наций на региональном уровне.
The Friends of the Chair Group on the Implementation of Fundamental Principles of Official Statistics will continue to work on implementation guidelines;
Группа друзей Председателя по осуществлению Основных принципов официальной статистики продолжит работать над руководящими принципами осуществления;
develop a specific contractual modality and implementation guidelines.
разработать конкретную форму контракта и принципы выполнения его положений.
as laid down in the 1994 Aliens Act Implementation Guidelines.
они были изложены в 1994 году в Руководящих принципах осуществления закона об иностранцах.
indicate when widely accepted implementation guidelines are available;
будут готовы общеприемлемые руководящие принципы по вопросам имплементации;
recommendations and implementation guidelines provided by the GNSO policy development process.
рекомендациям и указаниям по внедрению, предусмотренным в процессе разработки политики ОПРИ.
production of needed by stakeholders to"produce implementation guidelines.
необходимых заинтересованным сторонам для разработки руководящих указаний по реализации.
the Regulation of Aliens and the 1994 Aliens Act Implementation Guidelines.a.
положением об иностранцах и руководящими принципами применения Закона об иностранцах 1994 годаа.
draft revised joint implementation guidelines.
проект пересмотренных руководящих принципов для совместного осуществления.
The Deputy Executive Director said that many of the comments would be reflected in the implementation guidelines that would be issued as a part of the plan's roll-out.
Заместитель Директора- исполнителя отметил, что многие замечания будут отражены в руководстве по осуществлению, которое будет опубликовано в рамках реализации плана.
9/CMP.1 and its annex(joint implementation guidelines), and 10/CMP.1.
9/ СМР. 1 и приложение к нему( руководящие принципы для совместного осуществления) и 10/ СМР. 1.
The typical content of such a package could include(depending, in part on funding availability): user implementation guidelines; annotated examples;
Типичное содержание такого пакета могло бы охватывать( в зависимости от части от имеющихся ресурсов) правила реализации для пользователей, аннотированные примеры,
It added that a working group had been established to review the business process of acquisition planning and issue implementation guidelines and new templates that would better integrate demand forecasting, budget formulation
Администрация добавила, что создана рабочая группа для проведения обзора рабочего процесса планирования закупок и выработки руководящих принципов осуществления и новых матриц, которые будут лучше обеспечивать интеграцию прогнозирования спроса,
Often, implementation guidelines and mechanisms are absent
Во многих случаях отсутствуют имплементационные руководящие принципы и механизмы или же они имеют нечеткий характер,
Part of the revision process is to develop implementation guidelines for each annex and chapter to assist customs administrations in putting the legal provisions of the Convention into effect at the practical level.
В процессе пересмотра Конвенции предполагается разработать имплементационные руководящие принципы для каждого приложения и каждой главы, с тем чтобы помочь таможенным администрациям ввести положения Конвенции в действие на практическом уровне.
The Agency had published implementation guidelines regarding national integrity plans, which were designed
Агентство опубликовало руководящие указания по вопросам реализации национальных планов в области соблюдения принципов честности
The Committee encourages the State party to adopt the draft law on human trafficking and its implementation guidelines and to designate a national committee for combating the trafficking of children,
Комитет призывает государство- участник принять проект закона о торговле людьми и руководящие указания по его применению и учредить национальный комитет по борьбе с торговлей детьми,
Requests the secretariat, when developing the revised reporting tools, to take into account the implementation guidelines contained in document ICCD/COP(11)/CST/2 and Corr.1 which provide further
Просит секретариат при подготовке пересмотренных инструментов отчетности принимать во внимание руководящие указания по осуществлению, содержащиеся в документах ICCD/ COP( 11)/ CST/ 2 и Corr.
In conformity with the implementation guidelines reflected in resolution GC.12/Res.1 and adopted at the second Expert
В соответствии с руководящими принципами осуществления этой программы, как они отражены в резолюции GC. 12/ Res. 1
Comprehensive packages of model legislation and implementation guidelines on all aspects of drug control support are available for the assistance of countries emerging from conflict and continue to be developed, widely used and updated.
Для оказания помощи странам, пережившим конфликты, имеются всеобъемлющие пакеты типового законодательства и имплементационных руководящих принципов, которые продолжают разрабатываться, широко использоваться и непрерывно обновляться, по всем аспектам поддержки в области контроля над наркотиками.
Results: 76, Time: 0.0795

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian