IMPLEMENTATION GUIDELINES in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn 'gaidlainz]
[ˌimplimen'teiʃn 'gaidlainz]
المبادئ التوجيهية للتنفيذ
مبادئ توجيهية للتنفيذ
إرشادات التنفيذ
المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ
المبادئ التوجيهية لإعمال
لإرشادات تطبيق
والمبادئ التوجيهية ل تنفيذ
المبادئ التوجيهية ل التنفيذ
المبادئ التوجيهية التنفيذية

Examples of using Implementation guidelines in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This law was complemented by Order 27/83/ECT, of 5 November, on its implementation guidelines.
ثم أُكمل هذا القانون بالقرار 27/83/ECT، الصادر في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، بشأن الخطوط التوجيهية لتنفيذه
The cash reserve set for 2005 has been adjusted by the Secretariat to conform with the implementation guidelines issued by the United Nations Office of Programme Planning, Budget and Accounts in March 2005.
والاحتياطي النقدي المخصص لعام 2005 قد تعديله من جانب الأمانة لكي يتمشى مع المبادئ التوجيهية للتنفيذ التي أصدرها مكتب الأمم المتحدة لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات في آذار/مارس 2005
In that regard, the Supreme People ' s Prosecutor had issued Implementation Guidelines on Integrity Education of Prosecution Service
وفي هذا الصدد، أصدر النائب العام الشعبي الأعلى مبادئ توجيهية للتنفيذ تُعنى بتثقيف جهاز الادعاء العام بشأن النزاهة،
Preparations for the September legislative elections commenced with the issuance on 17 April of UNAMA-brokered implementation guidelines, attached to the 17 February Presidential Decree on the Electoral Law(see also section III below).
وقد بدأت التحضيرات لانتخابات أيلول/سبتمبر التشريعية بإصدار" المبادئ التوجيهية للتنفيذ" بمساعدة البعثة في 17 نيسان/أبريل والمرفقة بالمرسوم الرئاسي بشأن القانون الانتخابي الصادر في 17 شباط/فبراير(انظر أيضا الفرع الثالث أدناه
We must complete the implementation guidelines of the Paris Agreement on time.
يجب أن نكمل إرشادات التنفيذ لاتفاقية باريس في الوقت المحدد.
Within the framework of the" Human Rights and Disability Seminars Project", which was organized in 2012 by the Ministry of Family and Social Policies, informative seminars were organized and implementation guidelines were prepared.
وفي إطار" مشروع الحلقات الدراسية المتعلقة بحقوق الإنسان والإعاقة"، الذي نظمته وزارة الأسرة والسياسات الاجتماعية في عام 2012، عُقدت حلقات دراسية إعلامية وأُعدت مبادئ توجيهية للتنفيذ
In addition, the implementation guidelines were significantly shortened(from 59 to 8 pages) and were written in simple, straightforward language, and a more user-friendly electronic version
وباﻹضافة إلى ذلك، اختصرت المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ بصورة كبيرة من ٥٩ صفحة إلى ٨ صفحات وجرت صياغتها بلغة بسيطة ودقيقة.
The twentieth session may call on an ad hoc group to conduct consultations during the inter-session period and present proposals on implementation guidelines to the twenty-first session of ISAR.
وقد تدعو الدورة العشرون أحد الأفرقة المخصصة لعقد مشاورات خلال فترة ما بين الدورتين وتقديم مقترحات بشأن مبادئ توجيهية للتنفيذ للدورة الحادية والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ
The implementation guidelines have been revised to reflect the increasing support provided for the design and monitoring of project implementation through IMDIS and to accommodate the requirements of the project cycle for the fourth tranche of funding.
وتم تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ لتعكس الدعم المتزايد المقدم لغرض تصميم تنفيذ المشاريع ورصدها من خلال النظام المتكامل لمعلومات الرصد والوثائق وتلبية متطلبات دورة المشاريع المتعلقة بالشريحة الرابعة من التمويل
Some of the practical implementation considerations were in relation to legislative changes, sensitizing regulators about the IFRS for SMEs, defining SMEs and determining which ones would qualify to apply the IFRS for SMEs, training users and preparers, and developing implementation guidelines.
وتتصل بعض اعتبارات التنفيذ العملي بالتغييرات التشريعية وتوعية المنظمين بهذا المعيار، وتعريف الكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتقرير أيها يؤهَل لتطبيق المعيار الدولي للإبلاغ المالي لهذه الكيانات، وتدريب المستعملين والمعدّين، وتطوير مبادئ توجيهية للتنفيذ
The Committee encourages the State party to adopt the draft law on human trafficking and its implementation guidelines and to designate a national committee for combating the trafficking of children, as envisaged in the draft law, and provide it with adequate resources.
تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد مشروع القانون المتعلق بالاتجار بالبشر، والمبادئ التوجيهية لتنفيذه، وعلى تعيين لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال، على النحو المتوخى في مشروع القانون، وتزويدها بالموارد الكافية
The Deputy Executive Director said that many of the comments would be reflected in the implementation guidelines that would be issued as a part of the plan ' s roll-out.
وقال نائب المديرة التنفيذية إن العديد من التعليقات المقدمة ستُضمن في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ التي ستصدر باعتبارها جزءا من عملية الشروع في تنفيذ الخطة
Comprehensive packages of model legislation and implementation guidelines on all aspects of drug control support are available for the assistance of countries emerging from conflict and continue to be developed,
وتتاح لأجل مساعدة البلدان الخارجة من النـزاعات مجموعات شاملة جاهزة من التشريعات النموذجية والمبادئ التوجيهية لتنفيذها، وهي تتناول جميع جوانب دعم مكافحة المخدرات،
Consultations are being held now on the Basic Principles on Information Accessibility Website Grading and the Implementation Guidelines on Information Accessibility Website Grading, for their early promulgation.
وتجري الآن مشاورات بشأن" المبادئ الأساسية لتصنيف المواقع الشبكية من حيث سهولة الحصول على المعلومات" و" المبادئ التوجيهية التنفيذية لتصنيف المواقع الشبكية من حيث سهولة الحصول على المعلومات"، تمهيداً لإصدارها في وقت قريب
Cognizant of decisions 2/CMP.1, 9/CMP.1 and its annex(joint implementation guidelines), 10/CMP.1, 2/CMP.2, 3/CMP.2, 3/CMP.3, 5/CMP.4 and 3/CMP.5.
وإذ يضع في اعتباره المقررات 2/م أإ-1 و9/م أإ-1 ومرفقه(المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك) و10/م أإ-1، و2/م أإ-2، و3/م أإ-2، و3/م أإ-3، و5/م أإ-4، و3/م أإ-5
The talks, held from April 30 to May 10, were aimed at finalising the PA's implementation guidelines to be adopted at the annual climate conference to be held in Katowice, Poland in December.
كانت المحادثات التي عقدت في أبريل 30 إلى مايو 10، تهدف إلى وضع اللمسات الأخيرة على إرشادات تنفيذ السلطة الفلسطينية ليتم تبنيها في مؤتمر المناخ السنوي الذي سيعقد في كاتوفيتشي، ببولندا في ديسمبر
distinction between retail and wholesale trade is getting ever more difficult to determine and that implementation guidelines might be required to establish more consistent application.
التمييز بين تجارة التجزئة والجملة بات أصعب من أي وقت مضى وأن الأمر قد يستلزم وجود مبادئ توجيهية للتنفيذ للتوصل إلى تطبيق أكثر اتساقا
The Aliens Act Implementation Guidelines specifically mention domestic violence as a ground of asylum for immigrants from certain countries where there is a link between domestic violence and honour-related violence, discrimination against women or the absence of protection by the local authorities.
وتذكر المبادئ التوجيهية لإعمال قانون الأجانب، بشكل محدد، العنف العائلي بوصفه سبباً لمنح حق اللجوء للمهاجرين من بلدان معينة توجد فيها صلة بين العنف العائلي والعنف المتصل بالشرف، أو التمييز ضد المرأة، أو عدم وجود حماية من قبل السلطات المحلية
FGM is mentioned in the Aliens Act Implementation Guidelines: asylum may be granted if there is no alternative region in the country of origin where the applicant can live without being exposed to the threat of FGM
وقد ذُكر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في المبادئ التوجيهية لإعمال قانون الأجانب: إذ يجوز منح حق اللجوء إذا لم تكن هناك في البلد الأصلي منطقة بديلة يمكن أن تعيش فيها مقدمة الطلب
The Aliens Act Implementation Guidelines were amended in February 2008 to include an explicit provision on the action to be taken in respect of victims who are recognised as such only after they have been detained for the purpose of expulsion(under section 59 of the Aliens Act).
وفي شباط/فبراير 2008، عُدلت المبادئ التوجيهية لإعمال قانون الأجانب، بحيث اشتملت على حكم صريح بشأن الإجراء المتعين اتخاذه فيما يتعلق بالضحايا الذين لم يعتبروا مجنيا عليهم إلا بعد احتجازهم بغرض الترحيل(بموجب البند 59 من قانون الأجانب
Results: 90, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic