позволяет
allowsenablesletscanmakes it possiblepermitshelpsprovideswillwould позволяют
allowenablecanpermitmake it possiblelethelpprovidewillwould дает возможность
allowsenablesmakes it possibleprovides an opportunitygives an opportunityoffers an opportunityis an opportunitygives the possibilitygives the chanceoffers the possibility
In this regard, the German Government recognizes the importance of the UNV Special Voluntary Fund, which is enabling UNV to pioneer innovative and pilot initiatives to
В этой связи правительство Германии признает важное значение Специального фонда добровольных взносов ДООН, который позволяет ДООН выдвигать новаторскиеThe solution, which incorporates Citizen's CLP 621 printer and dedicated software application on a PC, is enabling customers to print detailed product information on to miniature labels with precision
Решение, которое включает принтеры Citizen CLP 621( текущая версия CL- S621) и специализированное программное приложение для установки на персональный компьютер, позволяет клиентам точно и быстро печатать подробную информацию о товаре на миниатюрных этикетках, повышая эффективность операцийhas been available around the clock since the end of March and is enabling our customers to conduct all of their business processes in real time.
обслуживания MMK digital доступен круглосуточно и позволяет клиентам выполнять все бизнес- процессы в режиме реального времени.EUPM has introduced an intelligence-led approach to policing that has been recognized as fitting best European practice and is enabling Bosnia and Herzegovina to fight major
ПМЕС внедрила основанный на сборе разведывательной информации подход к деятельности полиции, который был признан как соответствующий передовой европейской практике и позволивший Боснии и Герцеговине вести более эффективнуюThe financing round carried out by AlldayInternet last May raised a total of 240.000 euros which is enabling us to continue the expansion of our brand
Проект по привлечению частных инвестиций, который мы провели в AlldayInternet в марте прошлого года, и благодаря которому мы получили в общей сложности 240000 евро, позволяющие нам осуществлять дальнейшее расширение нашего бренда,In addition, the decentralization of the Professional Practices Section functions to Vienna and Nairobi is enabling knowledge sharing,
Кроме того, децентрализация функций Секции профессиональной практики с направлением сотрудников в Вену и Найроби дает возможность обеспечить обмен опытом,the early roll out of the real estate module is enabling the early inclusion of real estate asset information in the financial statements
первоочередной пуск в эксплуатацию модуля по недвижимому имуществу обеспечивает скорейшее включение информации об объектах недвижимого имущества в финансовые отчетыThis is enabling the Department of Economic
Это дает Департаменту по экономическимto establish a platform which is enabling the Cambodia Mine Action Programme to meet the future challenges.
также для создания платформы, которая дает камбоджийской Программе противоминной деятельности возможность решать будущие задачи.UNFPA provided financial and technical support for capacity building of the HIV Young Leaders Fund, which is enabling new leadership among young people most affected by HIV.
техническую поддержку в области развития потенциала Фонда молодых лидеров для борьбы с ВИЧ, который расширяет новые лидерские возможности молодежи, наиболее пострадавшей от ВИЧ.If this checkbox is enabled the process will be closed before device stopping.
Если Вы установите этот флажок, то перед остановкой устройства процесс будет закрыт.When SmartImage is enabled, the sRGB scheme is disabled automatically.
Когда функция SmartImage включена, схема sRGB автоматически отключается.If Emergency Alarm is enabled on this new channel,
Если на новом канале активирован экстренный сигнал оповещения,Vertical synchronization is enabled in the game lobby.
Включена вертикальная синхронизация в игровом лобби.Background Downloader is enabled by default when you install SOLIDWORKS.
Фоновый загрузчик SOLIDWORKS включается по умолчанию при установке SOLIDWORKS.Displays whether the user account is enabled or disabled.
Показывает, включена или отключена учетная запись пользователя.Log message caching is enabled on the Log Cache tab.
Кэширование сообщений журнала включается на закладке Кэширование журнала.Parking is enabled in front of the building.
Парковка включена перед зданием.Specifies whether the Message Queuing server is enabled to support dependent clients.
Указывает, разрешено ли серверу очереди сообщений поддерживать зависимых клиентов.Night is enabled to access your Notifications.
Ночь включена, чтобы получить доступ к Notifications.
Results: 48,
Time: 0.049
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文