IS ITSELF in Russian translation

[iz it'self]
[iz it'self]
само по себе является
is itself
in itself constitutes
in itself represents
само есть
is itself
сама находится
is itself
сам по себе является
itself is
itself constituted
alone is
per se is
сама по себе является
is itself
itself constituting
сами по себе являются
are themselves
themselves constitute

Examples of using Is itself in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNECE is itself in the process of looking for ways
ЕЭК ООН сама находится в процессе поиска путей
which is itself the"Perfect Number.".
которое само есть« Совершенное Число».
It is itself a way of decomposing a graph recursively into quotients,
Оно само по себе является способом рекурсивного разложения графа на частные,
Ozone is itself a greenhouse gas,
Озон сам по себе является парниковым газом,
It is also necessary to recognize that any armed intervention is itself a result of the failure of prevention.
Также необходимо признать, что любое вооруженное вмешательство само по себе является результатом неудачных превентивных мер.
Abortion, which is itself a grave violation of the right to life for the child in the womb,
Что аборт сам по себе является грубейшим нарушением права на жизнь ребенка,
In some countries, registration as a particular NPO form is itself sufficient to qualify the organization for tax benefits.
В некоторых странах уже сама регистрация в качестве определенной формы НКО сама по себе является достаточным фактором, квалифицирующим данную организацию в качестве получателя налоговых льгот.
Some States put forward the argument that possession of nuclear weapons is itself an unlawful threat to use force.
Некоторые государства утверждают, что наличие ядерного оружия само по себе является незаконной угрозой.
resources to move, is itself a critical contributor to extreme vulnerability.
ресурсов для переезда сами по себе являются одним из основных факторов, способствующих крайней уязвимости.
The Genocide Convention is itself a living instrument, and its interpretation
Конвенция о предупреждении преступления геноцида сама по себе является эволюционирующим документом,
By acknowledging the suffering and dignity of victims, the TRC report is itself a measure of reparation that may help reconstitute civic trust.
Доклад КИП, в котором признается факт страдания жертв и их достоинство, сам по себе является примером мер по возмещению ущерба, способных содействовать восстановлению доверия граждан.
It must not be passed on to the so-called emerging donor nations-- which is itself a vague and ambiguous term.
Оно не должно перекладываться на плечи так называемых новых стран- доноров, что само по себе является несколько расплывчатым и двусмысленным термином.
It is clear that the first Optional Protocol is itself an international treaty,
Вполне ясно, что первый Факультативный протокол сам по себе является международным договором,
The Genocide Convention is itself(in the Committee's phrase) a human rights
Конвенция о геноциде( по выражению, употребленному Комитетом) сама по себе является договором в области прав человека,
An incubator or technology park is itself an entrepreneurial venture that must be flexible,
Инкубаторы или технологические парки сами по себе являются организациями предпринимательского характера, которые должны обладать гибкостью
Justice is not only one of our main goals; it is itself an important means of prevention.
Правосудие- это не только одна из наших основных целей; оно само по себе является одним из важных средств предупреждения.
It is accepted that the passport is itself sufficient evidence of this guarantee,
Признается, что паспорт сам по себе является достаточным доказательством этой гарантии,
as discussed above, is itself discriminatory in that it provides only defective, vulnerable
о которой говорилось выше, сама по себе является дискриминационной, предусматривая, что правовой статус владения землей
Innovation is itself a response to the tremendous geopolitical
Нововведения сами по себе являются реакцией на огромные геополитические
Hearing and chanting the glories of the Lord is itself an act of piety.
Слушание повествований о величии Господа и воспевание Его славы само по себе является благочестивой деятельностью.
Results: 227, Time: 0.0548

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian