IS ITSELF in Arabic translation

[iz it'self]
[iz it'self]
تكون هى نفس
تعتبر في حد ذاتها
كانت هي نفس
نفس ها
هي ذاتها
يعد في حد ذاته
يكون في حد ذات

Examples of using Is itself in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The rate at which the technology is getting faster is itself getting faster.
المعدل الذي تقوم فيه التكنولوجيا بالسرعة هو نفسه يصبح أسرع
Transformation of substrate(in which the transformed substrate is itself the product).
تحويل الركيزة(في هذه الركيزة تحولت هي نفسها المنتج
The tourism industry is itself very dependent on the quality of the environment.
حيث تعتمد صناعة السياحة ذاتها بشدة على نوعية البيئة
This is pure waste and is itself a kind of"slow robbery".
هذا هو النفايات نقية وهو في حد ذاته نوع من"السرقة بطيء
Co-dependency is itself an addiction, it affects the people around an addicted person.
الاعتماد المشترك هو في حد ذاته إدمان، فهو يؤثر على الأشخاص من حول شخص مدمن
This is itself, in part, a matter of adequate financial resources.
وهذا الأمر بالذات يتعلق جزئيا بتوافر الموارد المالية الكافية
An XML Schema Definition is itself an XML document while a DTD is not.
XML Schema Definition هو في حد ذاته مستند XML بينما DTD ليس كذلك
melt them in a furnace that is itself rotating.
قم بإذابتها فى فرن دائر بنفسه
The agenda for the Conference demonstrates that cultural diversity is itself a diverse concept.
وقــد دل جدول أعمال المؤتمر على أن التنوع الثقافي هو في حد ذاته مفهوم متنوع
I feel the thought that I love a girl is itself a big lie.
أعتقد أنه عندما أشعر بالحب تجاه فتاه هذا بحد ذاته كذب
The New Giulia Quadrifoglio is itself an exquisite product of this elevated design philosophy.
جوليا كوادريفوليو الجديدة هي بحد ذاتها منتج حصري لهذه الفلسفة في التصميم الرفيع
This distribution uses Gala as its window manager, which is itself based on Mutter.
تستخدم هذه التوزيعة Gala كمدير النوافذ الخاص بها، والمبني على Mutter
The Group is of the view that terrorism is itself a violation of human rights.
وترى المجموعة أن الإرهاب هو في حد ذاته انتهاك لحقوق الإنسان
In this way it can be argued that culture is itself a kind of language.
وبهذه الطريقة فإنه يمكن القول بأن الثقافة هي في حد ذاتها نوعا من اللغة
Domestic research capacity in Africa is itself too weak to generate a new green revolution.
وتتميز القدرة المحلية على إجراء البحوث في أفريقيا بكونها أضعف من أن تنشئ ثورة خضراء جديدة
Nepal is undergoing a transitional phase, which is itself a delicate and difficult period.
وتمر نيبال بمرحلة انتقالية. وتكون أي مرحلة انتقالية في حد ذاتها حساسة وشاقة
Booked The recording of a transaction outside the country where the transaction is itself negotiated.
سُجلت(Booked) تسجيل المعاملة خارج البلد حيث تتداول المعاملة ذاتها
A selective response to terrorism is itself a challenge to the universality of human rights.
والاستجابة الانتقائية للإرهاب تشكل في حد ذاتها تحديا لعالمية حقوق الإنسان
The cultural devaluation of women is itself imbedded in the structure of the labour market.
ويكمن التقليل من قيمة المرأة في حد ذاته في بنية سوق العمل
NOTE: This web site is itself an example of my earlier article mentioned partner programs.
ملاحظة: هذا الموقع هو في حد ذاته مثالا لي في وقت سابق من المادة المذكورة شريك البرامج
Results: 42993, Time: 0.0543

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic