IS THE RETURN in Russian translation

[iz ðə ri't3ːn]
[iz ðə ri't3ːn]
является возвращение
is the return
is to restore
is the recovery
является возврат
be to return

Examples of using Is the return in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Among these fruits is the return of conventional(i.e., not heavily subsidized) foreign-direct-investment inflows.
К их числу относится возвращение к обычному( т. е. к несубсидированному) притоку прямых иностранных инвестиций.
There is no doubt about Russia's ultimate objective, which is the return of Ukraine in Moscow's political and economic orbit.
Конечная цель России- вернуть Украину на политическую и экономическую орбиту Москвы- не вызывает сомнений.
which is indispensable to keeping the peace process on track, is the return of refugees and displaced persons to their homes in conditions of security and honour.
необходимый для поступательного развития мирного процесса,- возвращение беженцев и перемещенных лиц в свои дома в условиях безопасности и достоинства.
The calendars say… that this week is the return of the playful Hawaiian god Lono…
Согласно календарю, на этой неделе вернется игривый гавайский бог Лоно.
And the greatest problem, that is the return to his own self,
И самая большая проблема возвращения человека к самому себе, к человеческой сущности,
The most critical need at the present time is the return of displaced populations to their homes.
Наиболее остро сейчас стоит вопрос о возвращении перемещенного населения в свои дома.
The chief concern of the international community at the present time is the return of the refugees and displaced persons to Rwanda.
Большую озабоченность международного сообщества в настоящее время вызывает возвращение в Руанду беженцев и перемещенных лиц.
This is closely related to what we are discussing now, which is the return of Cultural Property to its countries of origin or its restitution in case of illicit appropriation.
Он тесно связан с проблемой, которую мы обсуждаем сейчас, а именно с вопросом о возвращении или реституции культурных ценностей странам их происхождения в случае незаконного их присвоения.
the main goal of rehabilitation measures is the return of lost communication,
главная цель реабилитационных мероприятий- это возвращение утраченных коммуникативных,
It is well acknowledged that one of the main problems on the agenda is the return of illegally obtained capital to the injured party.
Признано, что на повестке дня стоит одна из главных проблем- возврат незаконно нажитого капитала потерпевшей стране.
human rights is the return of President Aristide to Haiti,
который происходит во всем мире, является возвращение президента Аристида в Гаити,
human rights is the return of President Aristide to Haiti,
соблюдению прав человека является возвращение в Гаити президента Аристида,
Votel also noted that the challenge the US will now have to face is the return of hundreds of foreign fighters who fought in the ranks of ISIS to their home countries.
Генерал Уолет отметил, что новой проблемой, с которой США придется столкнуться в настоящее время, является возвращение сотен иностранных боевиков, принимавших участие в боевых действиях в рядах организации ИГИЛ, в страны своего постоянного проживания.
The challenge now facing the international community is the return and reintegration of some 260,000 internally displaced persons currently residing in camps
Перед международным сообществом стоит сейчас задача обеспечить возвращение и реинтеграцию почти 260 000 внутренне перемещенных лиц, проживающих в настоящее время в лагерях,
Of particular importance is the return of the 317 Kosovo Serb police officers to the Kosovo police on 30 June 2009,
Особо важное значение имеет возвращение 317 косовских сербских полицейских в ряды косовской полиции 30 июня 2009 года,
Another matter is the return of excess lands through channels which allow the Federal Government to make land like the Naval Air Station first available to non-profits
Другой вопрос касается возвращения излишков земель по каналам, позволяющим федеральному правительству предоставить такую землю, как на базе военно-морской авиации, сначала некоммерческим организациям,
In finance, the cost of equity is the return(often expressed as a rate of return) a firm theoretically
В финансах, стоимость собственного капитала- это норма дохода, которую фирма теоретически платит инвесторам в собственный капитал,
O'Gorod", whose main idea is the return to life of abandoned urban spaces through architecture,
О' Город», главная идея которого возвращение к жизни покинутых городских пространств через архитектуру,
Also of particular note is the return of some 32,000 Eritrean IDPs since February 2005 to their places of origin, through a return and rehabilitation programme initiated
Кроме того, особого упоминания заслуживает возвращение с февраля 2005 года около 32 000 внутренне перемещенных эритрейцев в места их происхождения в рамках программы возвращения
on which there is no progress because of Russia's unwillingness to engage, is the return of internally displaced persons
России нет никаких сдвигов, касается безопасного и достойного возвращения внутренне перемещенных лиц
Results: 58, Time: 0.0528

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian