ISSUES RELATING TO THE IMPLEMENTATION in Russian translation

['iʃuːz ri'leitiŋ tə ðə ˌimplimen'teiʃn]
['iʃuːz ri'leitiŋ tə ðə ˌimplimen'teiʃn]
вопросам касающимся осуществления
вопросы относящиеся к осуществлению
вопросов касающихся реализации
вопросы касающиеся выполнения
вопросы касающиеся осуществления
вопросов касающихся осуществления
вопросах касающихся осуществления

Examples of using Issues relating to the implementation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Issues relating to the implementation of the Convention were considered by the ordinary courts
Вопросы, относящиеся к осуществлению Конвенции, входят в компетенцию обычных судов
subregional organizations to address the Committee on thematic or regional issues relating to the implementation of resolutions 1373(2001) and 1624 2005.
субрегиональных организаций выступить в Комитете по тематическим или региональным вопросам, касающимся осуществления резолюций 1373( 2001) и 1624 2005.
The Committee notes also that one of the issues relating to the implementation of the strategic deployment stocks which the Board discussed in its report was the timely replenishment of strategic deployment stock reserves.
Комитет отмечает также, что одним из рассмотренных Комиссией в ее докладе вопросов, касающихся реализации концепции стратегических запасов материальных средств для развертывания, является своевременное пополнение запасов таких средств.
They agreed that the Meeting of States Parties was the only competent body responsible for taking decisions on issues relating to the implementation of the Convention and that its role should not be confined to dealing with only budgetary and other administrative matters.
Они согласились с тем, что Совещание государств- участников является единственным компетентным органом, отвечающим за принятие решений по вопросам, касающимся осуществления Конвенции, и что его роль не должна ограничиваться рассмотрением лишь бюджетных и других административных вопросов..
enable delegations to consider issues relating to the implementation of the Convention at future Meetings,
быть в состоянии рассматривать вопросы, относящиеся к осуществлению Конвенции, на будущих совещаниях,
According to the applicant, the President of Nicaragua indicated his country's willingness"to discuss issues relating to the implementation of the Court's Judgment"the situation peacefully", but the President of Colombia"rejected the dialogue.">
По словам заявителя, президент Никарагуа указал на готовность его страны<< обсуждать вопросы, касающиеся выполнения решения Суда>>
other intergovernmental bodies on the issues relating to the implementation of the Programme of Action.
другим межправительственным органам по вопросам, касающимся осуществления Программы действий, а также за оперативно- функциональное обслуживание последних в рамках данного направления деятельности.
Assisting the Director of Operations in cooperation with the Chief, Office of the Director-General, in negotiations with host-country authorities on all administrative and financial issues relating to the implementation of headquarters agreements;
Оказание содействия Директору по оперативным вопросам во взаимодействии с руководителем Канцелярии Генерального директора в проведении переговоров с властями страны пребывания по всем административным и финансовым вопросам, касающимся осуществления соглашений о месторасположении штаб-квартир;
Some delegations, which did not support the view that the Meeting of States Parties had the competence to consider issues relating to the implementation of the Convention, reiterated what they had said at previous meetings
Некоторые делегации, которые не разделяют мнения о том, что Совещание государств- участников компетентно рассматривать вопросы, касающиеся осуществления Конвенции, вновь повторили сказанное ими на предыдущих совещаниях и вновь предложили изъять
Many participants are increasingly requested to handle WTO issues, including issues relating to the implementation of the last Ministerial Declaration,
Многим участникам этого курса все чаще предлагают заняться вопросами ВТО, включая вопросы, касающиеся осуществления последней Декларации министров,
particularly in coordinating and resolving issues relating to the implementation of the ceasefire agreements,
в частности посвященными координации и урегулированию вопросов, касающихся осуществления соглашений о прекращении огня,
Concomitant with the fortieth anniversary of the founding of WIPO, AALCC, in collaboration with WIPO, organized a seminar entitled"Issues Relating to the Implementation of Intellectual Property Rights" at New Delhi on 15 and 16 November 1999.
В сотрудничестве с ВОИС ААКПК организовал приуроченный к 40й годовщине основания ВОИС семинар по теме<< Вопросы, касающиеся осуществления прав на интеллектуальную собственность>>, который был проведен в Дели 15 и 16 ноября 1999 года.
The results are expected to provide more precise information on likely future activities on the basis of which the Authority can begin to address issues relating to the implementation of article 82,
Ожидается, что результаты позволят получить более точную информацию о вероятных будущих мероприятиях, на основе которой Орган сможет начать рассмотрение вопросов, касающихся осуществления пункта 4 статьи 82 Конвенции,
observations and key issues relating to the implementation of projects and activities.
замечания и ключевые вопросы, касающиеся осуществления проектов и мероприятий.
Others expressed the view that there was no legal basis in UNCLOS for the Meeting to have such a role, and that issues relating to the implementation of the Convention were being dealt with in other forums, especially the General Assembly.
Другие высказывали мнение о том, что в ЮНКЛОС нет никаких правооснований для того, чтобы усматривать за Совещанием подобную роль, и что вопросы, касающиеся осуществления Конвенции, разбираются на других форумах, прежде всего на Генеральной Ассамблее.
Some delegations, which did not support the view that the Meeting of States Parties had the competence to consider issues relating to the implementation of the Convention, proposed that the item be removed from the agenda of the Meeting of States Parties.
Некоторые делегации, которые не разделяли мнения о том, что Совещание государств- участников компетентно рассматривать вопросы, касающиеся осуществления Конвенции, предложили изъять этот пункт из повестки дня Совещания государств- участников.
The members of the Council took note of the operational and logistic issues relating to the implementation of the humanitarian programme
Члены Совета приняли к сведению информацию по оперативным и материально-техническим вопросам, касающуюся осуществления гуманитарной программы,
some contributions to the report of the Secretary-General raised some issues relating to the implementation of the existing legal
представленных для доклада Генерального секретаря, возникли некоторые вопросы касательно осуществления существующих правовых
members of a Brazilian delegation to discuss issues relating to the implementation of the Brazilian-Ukrainian Cyclone-4 project.
членами бразильской делегации по вопросам реализации украинско- бразильского проекта" Циклон4.
of the Special Rapporteur(A/CN.4/597), which focused on issues relating to the implementation of the responsibility of international organizations.
в котором главным образом речь шла о вопросах, касающихся имплементации ответственности международных организаций.
Results: 85, Time: 0.1056

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian