ISSUES THAT AFFECT in Russian translation

['iʃuːz ðæt ə'fekt]
['iʃuːz ðæt ə'fekt]
вопросам затрагивающим
проблемы затрагивающие
вопросов затрагивающих
вопросы затрагивающие
проблемам затрагивающим
решений затрагивающих

Examples of using Issues that affect in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Thematic evaluations are in response to high-risk cross-cutting issues that affect peacekeeping performance across missions.
Проведение тематических оценок обусловлено связанными с высокими рисками межсекторальными вопросами, которые влияют на осуществление деятельности по поддержанию мира во всех миссиях.
We have something to add-- our own ideas and our perspectives on issues that affect us and affect the world.
Нам есть чем поделиться-- нашими идеями и мнениями по вопросам, которые затрагивают всех нас и затрагивают весь мир.
identifies the key issues that affect project outcomes.
определены ключевые проблемы, влияющие на результаты исполнения проектов.
arms control issues that affect us all.
контроля над вооружениями, которые затрагивают всех нас.
The Convention has served us well, especially in strengthening action on emerging issues that affect the well-being of children.
Эта Конвенция хорошо послужила нам, особенно в плане укрепления действий в отношении возникающих проблем, которые затрагивают благосостояние детей.
long-term objectives for regional land use patterns concerning issues that affect land use planning in many municipalities.
долгосрочные цели для региональных схем землепользования, касающихся вопросов, влияющих на планирование землепользования во многих муниципалитетах.
first of all they refer to the church's position on issues that affect the human conscience.
понимают, прежде всего, церковную позицию по вопросам, касающимся человеческой совести.
Ten years ago, world leaders gathered here in New York for an unprecedented summit to exchange ideas on issues that affect the well-being of our children.
Десять лет назад мировые лидеры собрались здесь в Нью-Йорке для проведения беспрецедентной Встречи на высшем уровне в целях обмена мнениями по вопросам, которые затрагивают благосостояние наших детей.
communities in decision-making on issues that affect their right to adequate housing;
общин в принятии решений по вопросам, которые затрагивают их право на достаточное жилище;
An estimated 1 billion volunteers are freely giving their time to make a difference on the issues that affect them and their communities, often in the most difficult of circumstances.
Около одного миллиарда добровольцев, часто в самых сложных обстоятельствах, безвозмездно тратят свое время на борьбу с проблемами, затрагивающими как их лично, так и сообщества, в которых они живут.
Further, the Unit holds regular public awareness campaigns exclusively dedicated to issues that affect the rights of children.
Кроме того, Группа проводит регулярные кампании по информированию общественности, посвященные исключительно вопросам, которые затрагивают права детей.
Social Affairs of the United Nations Secretariat include increasing awareness about issues that affect families.
социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций фигурирует повышение информированности о проблемах, которые сказываются на положении семей.
In response to the Committee's recommendation, the Government has made an effort to address more issues that affect women's enjoyment of rights in family related matters.
В соответствии с рекомендацией Комитета правительство предпринимает усилия по решению большего числа вопросов, влияющих на осуществление женщинами прав, связанных с семейными отношениями.
arms control issues that affect world peace
контроля над вооружениями, которые затрагивают мир и стабильность во всем мире,
suppression of narcotic drugs are priority issues that affect the security and well-being of peoples throughout the world.
охрана окружающей среды и борьба с наркотиками- приоритетные вопросы, от которых зависят безопасность и благополучие народов во всем мире.
clearly identify the key issues that affect the deal.
четко определить ключевые вопросы, влияющие на сделку.
necessary principle when we make decisions on issues that affect our core security interests.
необходимый принцип, когда мы принимаем решения по проблемам, которые затрагивают наши ключевые интересы безопасности.
The Assembly's agenda needs to be more focused on urgent and relevant issues that affect the everyday lives of the peoples of the world.
Повестку дня Ассамблеи надо больше сосредоточить на тех насущных и актуальных вопросах, которые сказываются на повседневной жизни народов мира.
There are often few opportunities for those on either side of a divide to discuss the issues that affect them.
Часто у людей по обе стороны конфликта существует мало возможностей обсудить проблемы, которые влияют на их интересы.
ensure that indigenous peoples fully participate in law making on issues that affect them.
обеспечить полномасштабное участие коренных народов в нормотворческих процессах по затрагивающим их вопросам50.
Results: 126, Time: 0.0913

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian