IT FACES in Russian translation

[it 'feisiz]
[it 'feisiz]
она сталкивается
it faces
confronting it
encountered
she runs
it was experiencing
she deals
стоящих перед ней
it faces
confronting it
перед ней встают
it faces
перед ней стоят
it faces
он испытывает
he had
he feels
he's experiencing
he's testing
it faces
he suffers
он переживает
he's worried
he's going through
he cares
he experiences
he feel
it faces
ему грозит
he faces
he risks
he's looking
he runs

Examples of using It faces in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Australian dollar didn't stay long above the key resistance of 0.7700 and now it faces a bearish correction with the nearest target in the area of 0.7615/00.
Австралийский доллар не сумел надолго задержаться выше ключевого сопротивления. 7700 и теперь ему грозит медвежья коррекция с ближайшей целью в области. 7615/ 00.
Zimbabwe noted Russia's achievements in ensuring human rights and the challenges it faces.
Зимбабве отметила достижения России в обеспечении соблюдения прав человека и те вызовы, с которыми она сталкивается.
Like other countries in a similar situation, it faces unique and daunting challenges.
Как и перед другими странами, находящимися в схожей ситуации, перед ней стоят уникальные по своему характеру и исключительно сложные проблемы.
The Netherlands appreciated Zambia's openness in reporting problems it faces with regard to economic
Нидерланды высоко оценили ту откровенность, с которой Замбия сообщила о проблемах, с которыми она сталкивается при обеспечении экономических
as well as the challenges it faces.
также вызовов, с которыми она сталкивается.
with which difficulties it faces, how it is solved, and so on.
с какими трудностями она сталкивается, как их решает и тому подобное.
are continually evolving and, as a result, the risks it faces are continually changing.
среда функционирования любой организации постоянно видоизменяются, и в результате постоянно меняются риски, с которыми она сталкивается.
It faces the challenge of living up to the expectations raised by the end of the internal armed conflict.
Перед ней стоит задача-- быть на высоте ожиданий, порожденных в результате завершения внутреннего вооруженного конфликта.
memorizes them to make correct conclusions when it faces similar data next time.
запоминает их, чтобы сделать правильные выводы, когда она столкнется с подобными данными в следующий раз.
Like any global organization, it faces challenges in navigating the inherent complexities of the humanitarian realm.
Как любая глобальная организация, ЮНИСЕФ сталкивается с проблемами, связанными со сложностью управления многокомпонентной ситуацией, присущей сфере гуманитарной деятельности.
Already today, it faces significant limitations due to restricted funding possibilities of facilities with beds available for recruiting graduates interested in psychiatry
Уже сейчас встречаются серьезные ограничения в связи с ограниченными возможностями финансирования медицинских стационаров для набора выпускников, желающих заниматься психиатрией,
However, despite the challenges it faces, Tanzania is fully committed to maintaining,
Однако, несмотря на серьезные проблемы, с которыми мы сталкиваемся, Танзания преисполнена решимости осуществлять,
This demonstrates that the international community can shoulder its responsibilities when it faces a fundamental challenge.
И это свидетельствует о том, что, сталкиваясь с кардинальными задачами, международное сообщество способно быть на высоте своих обязанностей.
However, it faces many challenges, both in terms of its caseload
Однако перед ним стоят многочисленные задачи,
It faces levels of violence,
Оно сталкивается с такими масштабами насилия,
At the same time, it faces the challenge to adjust to the growing demands of supply chain managers for cheap,
В то же время перед ним стоит задача корректировки растущего спроса управляющих цепочками поставок на дешевые,
Whatever its situation or the problems it faces, the State is always responsible for national sovereignty,
С какими бы проблемами оно ни сталкивалось, государство всегда несет ответственность за национальный суверенитет,
The Government wishes to note that it faces many challenges in the dissemination of human rights instruments, mainly due to the lack of resources.
Правительство хотело бы отметить, что оно сталкивается со многими вызовами в области распространения договоров по правам человека в основном в силу недостаточности ресурсов.
However, as a country of transit and destination, it faces major challenges in regard to protection of the rights of migrant workers.
Тем не менее как страна транзита и страна назначения Эквадор сталкивается с большими проблемами в деле защиты прав трудящихся- мигрантов.
drew the Inspector's attention to the challenges it faces in making its medical facilities accessible to other United Nations entities in the field.
обратил внимание Инспектора на проблемы, с которыми он сталкивается, пытаясь предоставить другим структурам Организации Объединенных Наций на местах доступ к своим медицинским учреждениям.
Results: 292, Time: 0.0722

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian