IT IS NECESSARY TO AVOID in Russian translation

[it iz 'nesəsəri tə ə'void]
[it iz 'nesəsəri tə ə'void]
необходимо избегать
need to avoid
should be avoided
must be avoided
it is necessary to avoid
it was essential to avoid
it was important to avoid
it is essential to avert
следует избегать
should be avoided
must be avoided
need to be avoided
it is necessary to avoid
should be eschewed
ought to be avoided
необходимо избежать
need to avoid
should be avoided
must be avoided
it is necessary to avoid
it was essential to avoid
it was important to avoid
it is essential to avert
нужно избегать
need to avoid
should be avoided
have to avoid
must be avoided
it is necessary to avoid

Examples of using It is necessary to avoid in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In other cases it is necessary to avoid the operation, because the surgery often leads to complications.
В других случаях надо обходиться без операции, так как операция зачастую приводит к осложнениям.
It is necessary to avoid even the appearance that the movement is being continued in any form whatsoever.
Это необходимо, чтобы избежать даже видимости, что движение продолжается в какой-либо форме.
For 1 or 2 days, it is necessary to avoid exercise that might lead to stronger blood circulation in relevant muscles
В течение 1- 2 дней после процедуры необходимо избегать большого физического напряжения, которое вызвало бы большее кровенаполнение мышц
It is necessary to avoid recreating co-dependent relations with a client,
Это необходимо для того, чтобы не воссоздавать с клиентом созависимые отношения,
Usually, human misfortunes arise in proportion to the delay caused by attention to the passing jolts, which it is necessary to avoid.
Обычно людские несчастья происходят лишь в силу задержки внимания на преходящих толчках, которые нужно миновать.
At the same time, it is necessary to avoid situations in which our work on other issues related to United Nations reform becomes hostage to the divergence of views on Security Council enlargement.
В то же время необходимо избегать ситуаций, при которых наша деятельность по проблемам, связанным с реформой Организации Объединенных Наций, становится заложником расхождения мнений по вопросу о расширении Совета Безопасности.
impartiality of the work of the Chemical Review Committee, it is necessary to avoid situations in which financial or other interests might
беспристрастности в работе Комитета по рассмотрению химических веществ следует избегать ситуаций, при которых на результаты этой работы могли бы повлиять финансовые
In conditions of poor visibility, it is necessary to avoid the descent through the waterfall along the trajectory of the main channel of the gorge,
В условиях плохой видимости необходимо избегать спуск через водопад по траектории основного русла ущелья,
Therefore, for the prevention of pediculosis, it is necessary to avoid places where lice can become infected,
Поэтому для профилактики педикулеза следует избегать мест, где вшами можно заразиться,
Taking into account the exceptional influence of the TV air on political processes as well as the special mission of the Public Television of Armenia it is necessary to avoid the repetition of biased coverage on the pre-election campaign by most TV channels,
Учитывая исключительное влияние телевизионного эфира на политические процессы, а также особую миссию Общественного телевидения Армении, необходимо избежать повторения в 2007- 2008 практики пристрастного подхода к освещению избирательных кампаний со стороны большинства телеканалов,
impartiality of the work of the Persistent Organic Pollutants Review Committee, it is necessary to avoid situations in which financial or other interests might
беспристрастности в работе Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей следует избегать ситуаций, при которых на результаты этой работы могли бы повлиять финансовые
Firstly, it is necessary to avoid those seasons in which it will be difficult to reach inhabited areas,
Прежде всего необходимо избегать времени года, когда до населенных пунктов трудно добраться
It is necessary to avoid the biased or flawed premise that these judicial actors have already obtained the necessary knowledge that will enable them to perform their duties in an impartial manner.
Это необходимо для того, чтобы избежать предвзятого или порочного посыла о том, что эти работники системы правосудия уже получили необходимые знания, которые позволят им выполнять свои обязанности беспристрастным образом.
I consider then, Your Excellency, that God willed only to make use of me to remind the world that it is necessary to avoid sin, and to make reparation to an offended God, by means of prayer and penance.
Поэтому полагаю, Ваше Преосвященство, что я была нужна Господу, чтобы напомнить людям о необходимости избегать грехи, и умилостивить оскорбленного Господа молитвой и послушанием.
And for this you must observe the following rules prevention: first of all, it is necessary to avoid exposure; to go to the toilet as often as possible;
А для этого необходимо соблюдать следующие правила профилактики: прежде всего, нужно избегать переохлаждения; ходить в туалет как можно чаще;
secondly with the Internal Audit Division of OIOS on matters where it is necessary to avoid overlaps and maximize synergies between the IGO inspections
вовторых, с Отделом внутренней ревизии УСВН по вопросам, в которых необходимо избежать дублирования и добиться максимального синергизма между инспекциями УИГ
Therefore, it was necessary to avoid ethnic differences causing tension and division.
Поэтому необходимо избегать этнических противоречий, вызывающих напряженность и раскол.
It was necessary to avoid creating new centres of power and privilege within the Organization.
Необходимо избегать создания в рамках Организации новых центров власти и привилегий.
However, it was necessary to avoid overlap and duplication between regional
Вместе с тем, необходимо избегать наложения и дублирования региональной
It was necessary to avoid the legal fraud.
Необходимо не допустить обманов по правовой презумпции.
Results: 53, Time: 0.0852

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian