IT SHOULD NEVER in Russian translation

[it ʃʊd 'nevər]
[it ʃʊd 'nevər]
он никогда не должен
it should never
he must never
никогда не следует
should never
must never
ought never
этого никогда не должно
it should never
никогда нельзя
can never
should never
must never
cannot ever

Examples of using It should never in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
out of picking a business name that it should never be treated with kid gloves.
из выбора бизнес- имя, которое он никогда не должен быть обработан в лайковых перчатках.
Marriage which culminates in the home is indeed man's most exalted institution, but it is essentially human; it should never have been called a sacrament.
Брак представляет собой наиболее возвышенный человеческий институт, но его никогда не следовало бы называть священным.
No matter how important development assistance may be, it should never be seen as a substitute for the mobilization of domestic resources
Какую бы важную роль ни играла помощь, предоставляемая на цели развития, ее никогда не следует рассматривать как альтернативу мобилизации внутренних ресурсов
It should never be forgotten that,
Не следует забывать, что если бы не мужество этих свидетелей,
Libertarianism is all about individual liberty, and it should never be defined by the terms"liberal" or"conservative.
Ага. Либертарианство повествует о свободе каждого, и оно не должно определяться терминами" либеральный" или" консервативный.
The United Nations was an organization where States were represented by governments, but it should never be forgotten that the first three words of the United Nations Charter were"We the peoples.
Хотя в Организации Объединенных Наций государства представлены правительствами, не следует забывать, что первыми двумя словами Устава Организации Объединенных Наций являются:<< Мы, народы.
It should never have been invented,
Его никогда не следовало изобретать, не говоря уже о том,
It should never take the position of the father,
Она никогда не должна занимать позицию отца,
I came to conclusion that it should never try and compete with artists' works in terms of techniques and effects.
Пришел к выводу, что в нем не должно превалировать соперничество с художниками в техническом совершенстве и эффектах.
which has recovered the monopoly it should never have lost.
является государство, которое восстановило себе ту монополию, утрачивать которую ему никогда не следовало бы.
You know in the back of your mind that harm may come to you, but it should never come to an innocent bystander.
В глубине души ты знаешь, что можешь пострадать, но это не должно случиться с невиновным очевидцем.
So I'm taking apart this piece of junk until I prove that it should never be released.
Так что я буду разбирать этот рыдван, пока не докажу, что его никогда не следует выпускать.
that the blood of the animal is sacred and that for some reason it should never touch the ground.
кровь животного священна и по некоторым причинам она не должна касаться земли.
Although this can be a highly frustrating experience, it should never serve as an excuse for remaining silent.
И хотя такой опыт может становиться поводом для разочарований, он не должен служить оправданием молчания.
it is essentially human; it should never have been called a sacrament.
он является глубоко человеческим по своей природе, и его никогда не следовало бы называть священным.
It should never be written down
Он никогда не должен быть записан
A link can give 8, 32, or 64 credits, but it should never issue more than 127 credits which guarantees that the other side can always record credits using 7 bit counters.
А канал можешь дать контрольную сумму 8, 32, или 64, но он никогда не должен выдавать более 127, это гарантия того, что другая сторона всегда может записывать контрольные суммы через 7 разрядные счетчики.
It comes from the collective imbecility which has accepted all those rules of exchange- it should never have been subjected to rules,
Это проистекает от коллективной глупости, которая принимает все правила обмена- это никогда не должно подчиняться правилам, потому
It should never be forgotten that the present generation in Haiti has always been in the opposition,
Не следует забывать и о том, что нынешнее поколение гаитянцев всегда было на стороне оппозиции
exclusively to a defensive security policy based on the principle that it should never become a military Power.
политику в области безопасности, руководствуясь принципом, согласно которому она больше никогда не должна стать военной державой.
Results: 55, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian