IT STARTED OUT in Russian translation

[it 'stɑːtid aʊt]
[it 'stɑːtid aʊt]
это началось
it started
it began
это начиналось
it started
it began

Examples of using It started out in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't know, it started out to be a triangle,
Я не знаю, сначала это был треугольник,
It started out 16 months ago as a mortgage crisis
Все началось 16 месяцев назад как ипотечный кризис,
Well, it started out like any normal sitting day You know,
Итак, все началось как обычная работа няни,
It started out with the gym, but then,
Я отправилась в спортзал, но потом я узнала,
I know it started out as just cranberry sauce,
Знаю, сначала речь шла просто о клюквенном соусе,
And even though it started out with what they would call today a date rape,
И несмотря на то, что он начался с того, что сегодня бы назвали" дружеским изнасилованием",
It started out as one of their holy days,
Он начался как один из их священных праздников,
And now I give you a man whose act will never grow old, because it started out that way.
А теперь я представляю вам человека, чья игра никогда не устареет потому что была такой с самого начала.
It started out as an adventure show,
Он начался как приключенческое шоу,
maybe not all of them, but I know that it started out well, and how often do you connect with people on that level?
может не все, но я знаю, они начинались хорошо, и как часто люди достигают такого понимания?
It starts out usually on a Friday,'cause she met him at a coffee shop.
Начинается все обычно в пятницу, так как знакомится она с ними в кофешопах.
It starts out with a Gladys.
Все начнется с Гледис.
It starts out like a cold.
Оно начинается как простуда.
Like similar sites, it starts out as rumors.
Как и аналогичные сайты, все начинается со слухов.
this is the discovery of the new as it starts out from what is blatantly non-unique.
это открытие нового в том, что отталкивается от заведомо неуникального.
You know, I dream sometimes about flying. It starts out like I'm running really, really fast.
Ты знаешь, мне иногда снится полет, он начинается с очень, очень быстрого бега.
It started out very casually.
Это началось как- бы невзначай.
When it started out, it had.
Когда это все начнется.
Maybe it started out that way, okay?
Ну может сейчас это и так, ладно?
It started out physical, now it's so much more.
Все началось с секса, а сейчас это нечто большее.
Results: 1693, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian