accordance with the principlesconformity with the principlesline with the principlescompliance with the principleskeeping with the principlesconsistent with the principlesaccordance with the guidelinesconsonance with the principles
are consistent with the principlesin conformity with the principlesconformed to the principlescomply with the principlesin accordance with the principlesin line with the principleskeeping with the principlescoincide with the principles
с учетом принципов
in the light of the principlesin accordance with the principlestaking into consideration the principlesbearing in mind the principlesin line with the principleswith reference to the principlesconsidering the principlessubject to the principleson the basis of the principlesinto account the principles
line with the principlesconformity with the principlescompliance with the principlesaccordance with the principles
Examples of using
Line with the principles
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
As a result of a recent initiative, many of these principles are currently under review intended to bring them in line with the principles enshrined in the UNCAC.
В результате осуществления недавней инициативы многие из этих принципов в настоящее время изучаются с целью приведения их в соответствие с принципами, предусмотренными в конвенции UNCAC.
For instance, employers are encouraged to set up grievance procedures in line with the principles set out in the Code.
Например, работодатели должны выработать процедуры разбирательства в соответствии с принципами, изложенными в Кодексе.
foreign fishing policies into line with the principles and rules of the Agreement.
внешнюю политику в области рыболовства в соответствие с принципами и нормами Соглашения.
It recommended that Japan adapt national legislation and bring it into line with the principles of equality and non-discrimination.
Он рекомендовал Японии изменить национальное законодательство и привести его в соответствие с принципами равенства и недискриминации.
a commitment should be made to bring all laws relating to information into line with the principles underpinning the freedom of information law.
следует принять обязательство привести все законы, относящиеся к информации, в соответствие с принципами, лежащими в основе закона о свободе информации.
intercountry adoption in to line with the principles and provisions of the Convention.
межгосударственного усыновления в соответствие с принципами и положениями Конвенции.
Para. 42D. The draft Act of Adaptation of the UCR's accession to the EU contained in the Plan was not"in line with the principles on which the EU is founded.
Пункт 42. D. Проект акта об адаптации условий присоединения Объединенной Кипрской Республики к Европейскому союзу, содержащийся в Плане,<< не соответствует принципам, положенным в основу Европейского союза.
With regard to education, Brazil's national human rights education programme provides a strong framework for the promotion of education that is fundamentally in line with the principles of the culture of peace.
Что касается образования, то бразильская образовательная программа по правам человека является прочной основой для содействия образованию, что в целом совпадает с принципами культуры мира.
Malaysia is encouraged that the high-level meeting will be open to all Member States of the United Nations, in line with the principles of transparency and inclusiveness.
Малайзия обнадежена, что Совещание высокого уровня будет открыто для всех государств- членов Организации Объединенных Наций в духе принципов транспарентности и открытости.
We are convinced that the Ukrainian crisis should be resolved peacefully through dialog and negotiations, in line with the principles of international law.
Мы убеждены, что украинский кризис должен быть решен мирным путем- посредством диалога и переговоров, в соответствии с приниципами международного права.
restructuring the construction sector in Russia in line with the principles of a market economy
структурную перестройку строительного сектора России в соответствии с принципами рыночной экономики
These statutes are in line with the principles and teachings of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women
Эти законодательные акты разработаны в русле принципов и норм Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,
One of the facade walls is made in line with the principles of the Italian Renaissance architect Andrea Palladio,
Одна из стен его фасада выполнена в соответствии с принципами архитектора итальянского Возрождения Андреа Палладио,
the United Nations country team and 45 bilateral and multilateral delegations) reaffirmed its willingness to align programmes with the Government's development strategies, in line with the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness.
многосторонних делегаций) подтвердило свою готовность спланировать свои программы в соответствии с национальными стратегиями правительства в области развития страны в русле принципов Парижской декларации о повышении эффективности внешней помощи.
It goes without saying that the article on EIF must be brought into line with the principles of universality and the main purposes of preventing the proliferation of nuclear weapons
Само собой разумеется, что статья о вступлении в силу должна быть приведена в соответствие с принципами универсальности и основными целями, состоящими в предотвращении распространения ядерного оружия
However, Tonga is taking the necessary action to comply with the Paris Principles several actions taken by the government are in line with the Principles relating to the Status of National Institutions 1993 Paris Principles..
Вместе с тем Тонга предпринимает необходимые действия по выполнению Парижских принципов; так, правительством уже принят ряд мер в русле Принципов, касающихся статуса национальных учреждений от 1993 года Парижские принципы..
should be brought into line with the principles and objectives of the Convention(Argentina,
должно быть приведено в соответствие с принципами и целями Конвенции( Аргентина,
Special efforts should be made to bring the existing legislation fully into line with the principles and provisions of the Convention,
Следует приложить особые усилия с целью приведения существующего законодательства в полное соответствие с принципами и положениями Конвенции,
Modify or repeal the blasphemy laws in order to bring them in line with the principles related to freedom of thought,
Изменить или отменить законы о богохульстве, чтобы привести их в соответствие с принципами, касающимися свободы мысли,
implementation are in line with the principles set out in the Programme Development Guidelines,
реализация мероприятий ДПР соответствует принципам, заложенным в Методических рекомендациях по разработке ДПР,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文